"É irónico representar os colegas, já que nos últimos 3 anos, a maioria me tratou como se eu fosse invisível. | Open Subtitles | أنهُ لمن الساخر أن أقفَ هنـا لأمثل أصدقائي بينـما في الثلاث سنوات الماضية معظمهم عاملوني كـأنني غيرُ موجودة |
Sabe, o que é irónico, é que os doentes psicóticos... são geralmente os menos violentos da população. | Open Subtitles | كما تعلمون,الشيئ الساخر حول المرضى الذهانيين. على العموم هُم أقلُ عنف من بقية السكان. |
Receamos que se magoe ou que magoe alguém, seu arrogante cínico. | Open Subtitles | نحن نخشى ان تؤذى نفسها او شخصاً ما , ايها المدعى الساخر |
Ironicamente o punk rapidamente evoluiu para um comércio cínico: | Open Subtitles | وسرعان ما تحول هذا الشرير الساخر الى التجاره المتهكمه |
Bem, a ironia é que esse dinheiro, que são milhares de milhões, vem do vosso país. | Open Subtitles | حسنا ً, الشيء الساخر فى هذا ... هو أن ذلك المال , الذى هو مقدر ببلايين يأتى من دولتك أنت |
Mãe, olha só para a ironia dos acontecimentos. | Open Subtitles | أمّي. أنظري إلى إنقلاب الأحداث الساخر |
Se tu não disseres ou fizeres nada digna do meu sarcasmo ridículo nos próximos dez segundos, | Open Subtitles | ان لم تفعل او تقل شيئاً عن اسلوبي الساخر في العشر ثواني القادمه, |
A mesma cara bonita, e a mesma atitude sarcástica. | Open Subtitles | نفس الوجه الجميل، ونفس السلوك الساخر |
É irónico eu estar aqui a representar os meus colegas, quando... | Open Subtitles | إنّه لمن الساخر أن أقف هنا أتكلم عوضًا عن أزملائي .. حينما |
irónico, ao vir de um homem com uma granada na mão. | Open Subtitles | من الساخر أن من يقول هذا يكون رجلاً يحمل قنبلة يدوية |
Junto com outros aspectos do teu estilo de vida irónico e descolado. | Open Subtitles | بالاضافه لعده أشياء أخرى من نمط حياتك الساخر المحب للجاز. |
Não achas irónico que os cruzados pela verdade se sintam obrigados a esconder-se atrás de uma máscara? | Open Subtitles | أليس من الساخر أنّ المُناضلين في سبيل الحقيقة مُجبرون على الاختباء وراء الأقنعة؟ |
Mete medo? É irónico que ver alguém nascer... | Open Subtitles | لنقل أنه من الساخر كيف تصوير شخص يولد |
Os desvarios desse lunático cínico não deveriam ser sequer a nossa Bíblia. | Open Subtitles | وهذيانات ذلك المختل الساخر ليس علينا أن نعتبرها كتابنا المقدس |
Sou um cínico dos nossos dias. | Open Subtitles | -أنا هو الإنسان الساخر في عصرنا الذهبي هذا |
O que o Senhor Sinuhé... o grande, o rico, o cínico... quer com uma empregada de taberna? | Open Subtitles | ( ما الذى سيريده السيد ( سنوحى السيد العظيم ، الثرى ، الساخر من فتاة الحانة ؟ |
Tens de apreciar a ironia de tudo isto, Largo. | Open Subtitles | لابد وأنك ترى الجانب الساخر فى هذا |
A ironia, acho eu. As crianças vão perceber a imagem. | Open Subtitles | التعبير الساخر ، كما أظن - الأطفال يرون إلى الصورة - |
Mas estou aqui, se quiseres parar com o sarcasmo e falar comigo. | Open Subtitles | ولكنني هنا إن أردت في أي وقت أن تتخلي عن أسلوبك الساخر و تتحدثي معي. |
Para além das pálpebras a tremer e do sarcasmo punitivo. | Open Subtitles | بصرف النظر عما فعلتيه بالغضب الساخر |
Não acho o sarcasmo muito profissional. | Open Subtitles | لا أعتقد أن سلوكك الساخر إحترافي. |
E haveria alturas em que manteríamos essa linda boca sarcástica calada... | Open Subtitles | لكان الأمر يستحق المحاولة لو أنك أبقيت فمك الجميل الساخر مغلقاً ! |