"السبب لم" - Traduction Arabe en Portugais

    • isso não
        
    • por isso que
        
    • isso nunca
        
    • razão pela qual não
        
    Por isso não me mostraram tudo no primeiro dia. Open Subtitles اعتقد لهذا السبب لم يروتني المكان باليوم الاول
    Por isso não conseguiu um mandado para a casa dele. Open Subtitles ولهذا السبب لم تستطع الحصول على تصريح لتفتيش منزله.
    - Nunca ouvi falar. - Por isso não nos alertou. Open Subtitles لم يسمع به حسنا، لهذا السبب لم ننتبه عليه
    Foi por isso que não prestei atenção à gasolina. Open Subtitles لهذا السبب لم أعر اهتماما الى خزان الوقود؟
    Pois, eu reparei. Foi por isso que não foste à escola hoje? Open Subtitles نعم, لقد لاحظت هذا ألهذا السبب لم تحضر للمدرسة اليوم ؟
    Por isso nunca fui até àquela aldeia, mas queria ter-te visto a crescer. Open Subtitles لهذا السبب لم أترك هذه المدينة. أردت أن أكون قادرة على مشاهدتك تكبرين،
    E sei que amas a filha dele, razão pela qual não te quero envolvido. Open Subtitles وأعــلمأنكتحبإبنته، لهــذا السبب لم أرد منك أن تتورط فى هذا الأمــر
    Por isso não funcionou. Agora até tentar é ilegal. Open Subtitles لهذا السبب لم ينجح الأمر الآن حان الوقت لكى نقوم بتغيير الأمور
    Acho que retira a energia de alguma coisa aqui desta sala, por isso não funcionava na Terra. Open Subtitles إنها تسحب الطاقة من مكان ما هنا لهذا السبب لم تكن تعمل على الأرض
    Por isso não pudemos identificar as suas impressões digitais ponha isso no relatório Open Subtitles إن هدفنا طفل لهذا السبب لم نحصل على تطابق لبصماته ولهذا السبب ليس لديه سجل
    Quando eu saía para trabalhar... minha mãe borrifava formol em minha camisa... e acho que por isso não peguei. Open Subtitles في كل يوم كنت أذهب إلى العمل كانت أمي ترش بعض الفورمالين على قميصي و ربما لهذا السبب لم أصب بالمرض
    Por isso não atingiu nenhum vaso sanguíneo. Open Subtitles هذا هو السبب لم يصب أي الأوعية الدموية الرئيسية.
    Ele pagou-me 10 mil dólares por cada uma, por isso, não lhe fiz perguntas. Open Subtitles لقد دفع لي مبلغ 10 آلاف دولار مقابل كل نسخة لذا لا , لهذا السبب لم أطرح الأسئلة
    Não quero compromissos. Por isso não queria isto. Toma. Open Subtitles لا أرغب بالتورط ولهذا السبب لم أرغب بأن تعطيني هذه بالأساس، هاك
    Por isso não pude deixar de me sentir um pouco ameaçado. Open Subtitles لهذا السبب لم أستطيع التوقف من أن ان اشعر بالتهديد من قبلها قليلا
    Pois estamos, e foi por isso que não me consegui sustentar. Open Subtitles نعم، لايُسمح لنا ولهذا السبب لم أتمكن من كسب المعيشة
    Foi por isso que não sentiste nada quando o viste morto? Open Subtitles لهذا السبب لم تشعري بأي شيئ عندما رأيته ميتًا ؟
    O puto tem matéria de estrela. Por isso, nunca o será. Open Subtitles ـ ذلك الفتى نجم في تطور التقدم ـ ولهذا السبب لم يحدث أبداً
    Tinha os rádios de frequências especiais, descodificadores do FBI, câmaras de noite... e por isso nunca me apanharam em falso. Open Subtitles كان عندي جميع موجات الراديو الخاصة بالشرطة و ال أف بي آي ,و كاميرات رؤية ليلية و لذلك السبب لم يستطع أولئك التعساء أبناء العاهرات ادانتي بأي شئ
    - Michael, essa é a razão pela qual não pus seu nome no meio. Open Subtitles أترى يا (مايكل)؟ لهذا السبب لم أضع اسمكَ في الزبديّة
    É essa a razão pela qual não ocorreram mais avistamentos. Open Subtitles ولهذا السبب لم تتم رؤيتهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus