| Não pretendo que seja uma lista exaustiva, mas penso que estes sete pecados são hábitos vulgares em que todos nós podemos cair. | TED | أنا لا أدعي بأن هذه القائمة كاملة ولكن بإعتقادي أن هذه الأخطاء السبعة كبيرة للغاية عادات بإمكاننا جميعا الوقوع فيها |
| E tudo porque, infelizmente, estes sete animais, essencialmente, correspondem a 0,0009% de todas as espécies que habitam o planeta. | TED | وهذا لسوء الحظ بسبب، الأجناس السبعة من الحيوانات والتي تشكّل 0.0009 بالمئة من جميع الأجناس على كوكبنا. |
| "E os sete anjos que tinham as sete trompetas..." | Open Subtitles | ثم ان السبعة الملائكة الذين معهم السبعة أبواق |
| São sete voltas, uma para cima, duas para baixo. | Open Subtitles | اد, انت خفيف اللعبة هي زر البطاقات السبعة |
| Os setes Reinos combatem contra estes bárbaros há séculos e aqui estou eu a receber um no meu salão, | Open Subtitles | الممالك السبعة شنّت حرباً ضد الهمج لقرون وها أنا جالس أستضيف واحدة في قاعتي، |
| À sexta não funcionara. À Sétima não funcionara. | TED | لم تفلح الستة. لم تفلح السبعة. و أيضا، لم تفلح الثمانية. |
| Foram precisos menos de quatro meses para construir uma volumosa fortaleza de sete torres chamada Rumeli Hisar. | Open Subtitles | وفى أقل من سبعة شهور كانت أبراجها السبعة الضخمة قد شيدت سمي بإسم رومالى هيساور |
| Dá-lhe o gabinete à frente do escritório dos sete Anões. | Open Subtitles | وأعطه المكتب الكبير في البهو الواسع لدى الأقزام السبعة |
| Estamos a flutuar na brisa Voamos pelos sete mares | Open Subtitles | نحن نحلق مع النسيم ونحتفل في البحار السبعة |
| Só te interessa impedir-me de recuperar aquelas sete semanas. | Open Subtitles | تهتم فقط بمنعي من أستعادة تلك الأسابيع السبعة |
| Tu agora tens estado bem, mesmo muito bem há sete meses, | Open Subtitles | اسمع، لقد تحسنت لقد تحسنت كثيراً في السبعة شهور الأخيرة |
| Os sete de nós devíamos Vá assistir o amanhecer. | Open Subtitles | السبعة منا يجب أن يذهبوا لرؤية شروق الشمس |
| Porque quando os teus dedos marcam aqueles sete números, fico excitadíssima. | Open Subtitles | بسبب انه عندما يدق اصبعك الارقام السبعة الصغيرة حقا تعجبني |
| Garfos são para comer, os tridentes são para governar os sete mares. | Open Subtitles | الأشواك تستخدم لتناول الطعام الرماح ثلاثية الرؤوس تستخدم لحُكم البحار السبعة |
| Eu juro lealdade às sete Estrelas e sete Pedras... | Open Subtitles | أدين بالولاءَ إلى النجومِ السبعة و ألأحجار السبعة |
| Não deve ser das sete famílias que tentaram adoptá-la. | Open Subtitles | بالطبع لن تقولي أن العائلات السبعة أرادت تبنيكِ؟ |
| As sete passagens secretas foram fechadas antes do início do ano. | Open Subtitles | لقد أُغلقت الممرات السرية السبعة فى بداية هذا العام الدراسى |
| Sei o que vou fazer nas próximas sete horas. | Open Subtitles | أعلمُ ما الذي سأفعله في الساعات السبعة القادمة. |
| Todos os homens e mulheres dos sete Reinos vos devem gratidão. | Open Subtitles | كل رجل و إمرأة فى الممالك السبعة يدين لك بشُكر. |
| sete grandes tremores da mesma magnitude... no exacto momento da erupção vulcânica. | Open Subtitles | البهلوانات السبعة نفس حجم الدقيق في نفس الوقت بالضبط كانفجار بركاني |
| Ele era organizado, fazia o traço nos setes. | Open Subtitles | لقد كان بارعاً يتجاوز معدل السبعة |
| Até que pousem a Sétima espada, o mal terá vantagem. | Open Subtitles | حتى تضعوا السيوف السبعة فالشر لديه الأفضلية، |