É de flores e colorido, para trazer-te sorte e alegria. | Open Subtitles | به الكثير من الألوان ، لجلب السرور و الحظ |
Pensei em dar-te O prazer de me levares pessoalmente. | Open Subtitles | فكرت أن أعطيك السرور فى أن تصطحبنى بنفسك |
É um prazer conhecer o homem que me custou três dos meus melhores operacionais. | Open Subtitles | على أية حال، انة من دواعي السرور لمقابلة الرجل الذي كلفني ثلاثة من موظفيني الأفاضل |
Então eu quero sugerir que O prazer é profundo - e isto não é verdade apenas para elevados níveis de prazer como a arte, mas mesmo para os mais pequenos prazeres são afectados pelas nossas crenças sobre essências escondidas. | TED | ما أريد قوله ان السرور أمرٌ عميق جداً .. وهذا ليس صحيحاً فحسب فيما يخص المستويات الراقية منها مثل الفن ولكن الامر ينطبق أيضاً على ادنى انواع السرور والتي تتأثر بواسطة معتقداتنا و مكنوناتنا الداخلية |
Não estou a dizer que a guerra é algo agradável. | Open Subtitles | أنا لا أقول بأن الحرب أعمال تبعث على السرور |
Os seus olhos ficaram cheios de alegria e estava claramente tão feliz por a ver lá, que ninguém... tentou mandá-la de volta. | Open Subtitles | كان السرور بادياً فى عينيه وكان واضحاً أنه سعيد للغاية بعودتها لدرجة أن احداً لم يحاول أن يقنعها بالرحيل |
Devias estar contente por teres acabado com ele. | Open Subtitles | لا بتد وأن تكوني في غاية السرور لأنك خلصت منه؟ |
Eu vou falar-vos hoje sobre os prazeres da vida diária. | TED | أريد أن اتحدث اليوم عن السرور والسعادة في حياتنا اليومية.. |
- Prazer em conhecê-lo, Hal. - O prazer é todo meu, Sra. Shanahan. | Open Subtitles | ــ سعيدة بمقابلتك يا هال ــ السرور كله لي يا سيدة شانهان |
Acho que a única coisa que realmente vale a alegria da vida é o doar. | Open Subtitles | أكتشف أن الشيء الوحيد الذي يتيح لك السرور في الحياة، الشيء الوحيد الصادق، هو العطاء. |
Gosto de pensar que levo alegria e riso a milhões de pessoas. | Open Subtitles | أحب فكرة جَلب .... السرور والضحك . إلى ملايين من الناس |
A história que vamos ter a honra e O prazer de vos contar é uma história totalmente verídica. | Open Subtitles | إن التاريخ الذي لنا الشرف و السرور بأن نرويه لكم دقيق وصادق تماماً |
Sei combinar o trabalho com O prazer, o que dizem ser o segredo para uma vida longa e feliz. | Open Subtitles | أَنا قادر على الجَمْع بين العمل و السرور الذي،يُخبرونَني بة،هو السِر إلى حياة طويلة وسعيدة |
É um prazer, Al. É sempre bom ajudar. | Open Subtitles | بكل السرور , ال انا دائما اسعد بتقديم المعاونه |
Foi um prazer, uma honra, para a Rádio Dia, levar ao seu lar, a tradicional transmissão da festa de ano novo do Clube dos Tigres. | Open Subtitles | أنه السرور شرف للضياء إذاعي أن تجلب إلى بيتك الإرسال الكلاسيكي البعيد |
Não acredito. É um prazer conhecê-lo. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع تصديق ذلك إنه لمن السرور أن أقابلك |
E com que rapidez O prazer é tirado a alguns... | Open Subtitles | وكم يُنزع السرور بسهولة من البعض |
Não foi uma noite muito agradável, concordo. | Open Subtitles | لم تكن أمسية باعثة على السرور أوافق على ذلك |
A qualidade do molho é muito melhor, a mistura de especiarias é de longe superior, mistura-se na massa de modo muito mais agradável. | TED | جودة قوام الطماطم أفضل بكثير, وخلطة التوابل تتفوق بمراحل على صلصة راجو, تمتزج بالمكرونة بطريقة تبعث على السرور بشكل افضل. |
E já posso dizer à Ally que foi um presente da avó, e a velhota fica contente. | Open Subtitles | وعندها اقول لآلي ان أمي أعطتها إياها وندخل السرور لقلب المرأة المسنة |
- Vince, apresento-te o meu homem de efeitos especiais, Lester Golub. - Prazer em te conhecer... | Open Subtitles | فينس، قابل تأثيري الجديدةَ ليستر جلب لمن السرور مقابلة |