"السن القانوني" - Traduction Arabe en Portugais

    • de idade
        
    • idade legal
        
    Quem for maior de idade terá um dos trabalhos mais importantes. Open Subtitles ذلك السن القانوني سيكون أحد أهم الوظائف التي يمكن تخيلوها.
    Em 2011, violou uma menina deficiente e menor de idade. Open Subtitles في عام ٢٠١١، اغتصب فتاة معاقة تحت السن القانوني
    O Kirk é menor de idade. Não tinha alternativa. Tinhas, sim. Open Subtitles كيرك تحت السن القانوني, ما كان عندي خيار
    No Malawi, a idade legal para se casar passou, agora, dos 15 para os 18 anos. TED الآن في مالاوي يعد سن 18 هو السن القانوني للزواج بعد سن 15
    Metade deles tornaram-se fumadores regulares antes de terem idade legal para comprar um maço de cigarros. TED أصبح نصفهم مدخنين عاديين قبل أن يبلغوا السن القانوني ليتمكنوا من شراء علبة سجائر.
    Espero até atingirem a idade legal. Depois... pimba. Open Subtitles سأنتظر حتى يبلغون السن القانوني وبعدها أفعل ذلك
    Disseste algo sobre actrizes menores de idade nos meus filmes? Open Subtitles هل قلت أي شيء عن الممثلات دون السن القانوني في افلامي؟
    Por outro lado, tu és uma miúda menor de idade a tentar comprar bebida, o que é absolutamente ilegal. Open Subtitles وعلى الجانب الآخر، أنتِ فتاة تحت السن القانوني تحاول شراء كحول، وهو أمر غير قانوني بالتأكيد
    Sua ficha está além do alcance do público, já que o crime alegado ocorreu quando era menor de idade. Open Subtitles سجلها غير متاح للعامة، لأن الجريمة المزعومة وقعت عندما كنت تحت السن القانوني.
    Eu vi-te meia despida, portanto, não será difícil convencer um júri de que vos apanhámos a fazer amor sendo tu menos de idade. Open Subtitles لقد رأيتك نصف عارية ولن يكون صعباً إقناع المحلفين أننا دخلنا عليكما تقومان بالملاطفة تحت السن القانوني
    Ofereci-me para a adoptar, mas como ela já era maior de idade, simplesmente deixaram-nos sair juntas. Open Subtitles عرضت أن اتبناها لكن لأنها كانت فوق السن القانوني سمحو لنا بأن نذهب معاً
    Eu não bebo. Sou menor de idade. Open Subtitles كلا, أنا لا أشرب, أنا تحت السن القانوني.
    A maioria é de menores de idade. Open Subtitles معظم هذه الضحايا تحت السن القانوني
    Os "Lords" tiveram a hipótese de lidar com o Waddell quando ele andava a violar miúdas menores de idade. Open Subtitles كان لديكم فرصة للتعامل مع "واديل" عندما كان يغتصب فتيات تحت السن القانوني
    Encontrámo-nos com o Peter no lendário Hotel Chateau Marmont em Hollywood, onde eu uma vez participei de forma consensual no homicídio de uma prostituta menor de idade. Open Subtitles وجدنا بيتر في الفندق الاسطوري "شاتو مورمونت" في هولوود, المكان الذي فيه تورطت في مقتل عاهرة تحت السن القانوني
    Dardos é um jogo de bares. Tu já frequentas estabelecimentos de bebidas desde que tens idade legal para beber. Open Subtitles الأسهم لعبة حانات، أنتِ كنت تشربين في حانات منذ وصلتِ في السن القانوني
    A idade legal para beber na Austrália, é de 18 anos. Open Subtitles السن القانوني في أستراليا للشرب هو 18
    (Aplausos) Ainda bem que a proposta de lei foi aprovada, mas permitam-me que vos diga: Há países nos quais a idade legal para se casar é aos 18 anos, mas não continuamos a ouvir as súplicas de mulheres e raparigas todos os dias? TED (تصفيق) من الجيد أن نعلم أن مشروع القانون تمت المصادقة عليه لكن دعوني أخبركم بهذا هناك دول حيث سن 18 هو السن القانوني للزواج لكن ألسنا نسمع صرخات النساء والفتيات كل يوم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus