Este é Mouaz Al Balkhi, de 22 anos, da Síria. | TED | هذا معاذ البلخي السوري والبالغ من العمر 22 سنة. |
Metade da população da Síria está agora desenraizada, a maior parte dela no interior do país. | TED | إن نصف الشعب السوري أصبح نازحاً الآن، و معظمهم نازحون داخل البلاد. |
A sociedade Síria viveu muito tempo na coexistência de diferentes tradições e origens. | TED | عاش المجتمع السوري فترة طويلة من التعايش بين التقاليد والخلفيات الثقافية المختلفة. |
Foi em 2012, e os Sírios estavam a ocupar as ruas. | TED | نُشرت في عام 2012، والشعب السوري كان يخرج إلى الشوارع حينها. |
- Serena, usou o mesmo veneno para derrubar o embaixador sírio. | Open Subtitles | سيرينا, لقد استخدمتي السم نفسه لتقتلي السفير السوري, وانا اعلم |
Jay trabalhava disfarçado, obtendo informações militares da Síria. | Open Subtitles | كل شئ بالملف جاي كان يعمل متخفياً يجمع معلومات عن الجيش السوري |
O número para quem o Haddad estava a ligar foi rastreado para a conta de telefone Síria dele. | Open Subtitles | الرقم الذي حداد كان يدعو وتم عزي إلى حساب المحمول السوري له. |
Ele fundou a Sociedade Síria de Computadores e trouxe a internet para o país. | Open Subtitles | ،وكان قد دشن مجتمع الحاسوب السوري وأدخل الإنترنت إلى البلاد |
Recentemente, soubemos que ele enviou tropas para combaterem ao lado do regime sírio, ajudando-os na destruição da nação Síria. | Open Subtitles | وعلمنا مؤخراً أنه أرسل قوات للقتال إلى جانب النظام السوري لمساعدتهم في تدمير الشعب السوري |
Agora vemos problemas com a situação Síria, uma vez que a situação Síria evoluiu também para uma enorme crise de segurança, mas durante um longo período, todas as fronteiras do Médio Oriente estavam abertas. | TED | حاليا نلاحظ بعض المشاكل مع الوضع السوري، مع تطور الوضع السوري إلى أزمة أمنية كبيرة، ولكن في الحقيقة لمدة كبيرة، كانت كل الحدود بالشرق الأوسط مفتوحة. |
Há o Al-Hattal, o campeão do Xeque, o Emir da Síria vai inscrever Qisma, a égua azul. | Open Subtitles | هناكالحطال, بطل الشيخَ. الأمير السوري يدْخلُ "كوسما، " الفرسالأزرق. |
Foi postado do mesmo IP da Síria que deu origem a invasão ao Freelane. | Open Subtitles | لقد تم أضافته من نفس العنوان الألكتروني السوري و الذي أنشأ خصيصاً Freelane لأختراق |
Com o conflito na Síria a ameaçar chegar à Turquia, o Sr. X ficou preocupado que o tumulo de Salomão fosse destruído, ou pior, que fosse saqueado, e as relíquias financiassem o terrorismo. | Open Subtitles | بتهديد تدفق الصراع السوري إلى تركيا أصبح السيد إكس قلقاً بأن مقبرة سليمان ستتدمر أو الأسوأ تسرق ثم تباع الأثريات لتمويل الإرهاب |
E foi essa idéia que Kissinger destinou-se a impor sobre a política caótica do Oriente Médio. ele sabia que teria de lidar com o presidente Assad da Síria. | Open Subtitles | شرع كيسنجر في فرض رؤيته هذه على السياسة الشرق أوسطية الفوضوية ولكنه أدرك أنه في سبيل ضمان تطبيقها عليه الالتفاف على الرئيس السوري الأسد |
(Risos) E embora o futuro do Egito seja incerto, quando o mesmo aconteceu na Síria, apenas passado um ano, os Telecomix prepararam o mesmo tipo de linhas de Internet e os Anonymous foram provavelmente a primeira entidade internacional a denunciar oficialmente os atos perpetrados pelo exército sírio, tendo alterado o seu "site" da Internet. | TED | ولكن بينما كان مستقبل مصر مازال مجهولا، وعندما حدث نفس الأمر في سوريا بعد ذلك بسنة واحدة، كانت تيليكومكس جاهزة بخطوط الانترنت تلك، و كان الأنونيموس، على الأرجح أول مجموعة دولية تشجب رسميا الأعمال القمعية التي يقوم بها الجيش السوري وذلك بتشويه مواقع النظام على الانترنت. |
Parece que a Flash Squad usou o mesmo endereço de IP na Síria para ficar anónimo na invasão ao Freelane, nos vídeos e nos rascunhos de e-mail. | Open Subtitles | يبدو أن فرقة الفلاش أستخدمت نفس عنوان بروتوكول الأنترنيت السوري لكي يبقوا مجهولين من أجل Freelane أختراق ال الفيديوات و مسودات البريد الألكتروني |
Muhammed Kalabi. O tipo da ICO da Síria que queimou a efígie. | Open Subtitles | (محمد كلابي) رجل (تنظيم الخلافة) السوري الذي أحرق التمثال |
Se és um ex-agente dos serviços Sírios, o restaurante sírio local pode ser uma boa base de operações... e economizar-te algum dinheiro no almoço. | Open Subtitles | لتقديم بيوتهم و شركاتهم كمهمات خارج الحدود و إذا ما كنت ضابط استخبارات سوري سابق فالمطعم السوري المحلي |
Os médicos Sírios estão a caminho dos prisioneiros. | Open Subtitles | الفريق الطبي السوري يتحرك ناحية المساجين إذهب. |
Estamos a considerar entrar a sério no mercado sírio. | Open Subtitles | نحنُ نفكر في انتقال كبير .إلى السوق السوري |
Também recebemos a notícia de que um aliado do brutal ditador sírio Bashar Al-Assad também tem empresas em paraísos fiscais. | TED | ولدينا أيضا أخبار أن حليفاً للديكتاتور المتوحش السوري بشار الأسد لديه أيضاً شركات وأموال في الخارج. |