Ajudem os nossos bravos guerreiros a conquistarem tudo em seu caminho. | Open Subtitles | ليساعدوا محاربينا الشجعان على سحق كل شيئ يعترض طريقهم طريقها. |
Tudo o que temos de fazer é acabar com estes bravos. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو الصمود أكثر أمام هؤلاء الشجعان. |
Quando penso em todos aqueles bravos rapazes no campo de batalha... | Open Subtitles | حينما افكر في الكثير من اولئك الرجال الشجعان في ساحات الحرب |
Então nunca magoaste ninguém tanto nos Intrépidos como nos Abegnados? | Open Subtitles | لمْ تؤذي أحداً مِنْ رفاقك الشجعان إذاً ولا الزاهدين؟ |
Ao ouvir isso, o sábio velho chefe olhou para os guerreiros. | Open Subtitles | بينما كان يسمع هذا الرىيس الكبير الحكيم نظر الى الشجعان |
Queria dedicar esta canção ao corajoso movimento estudantil na África do Sul que surgiu com o #FeesMustFall. | TED | وأود أن أهديها لحركة الطلاب الشجعان في جنوب أفريقيا الذين تظاهروا ضد رفع المصروفات الجامعية. |
Quem entre vós, almas corajosas, está disposto a amarrar esta bela rapariga? | Open Subtitles | أي منكم ايها الشجعان يريد ان يقيد هذه المرأة الجميلة ؟ |
Sim, o sangue de homens de coragem que morreram pela liberdade. | Open Subtitles | بلى , دماء الرجال الشجعان الذين ماتوا من أجل الحرية |
Não vim aqui para me queixar por 20 de seus bravos homens... terem surrado 3 dos meus filhos, deixando-os no chão. | Open Subtitles | الآن لا أَشتكي هنا حوالي 20 من رجالك الشجعان الذين ضربوا ثلاثة من أولادي حتى هم لا يستطيعون أَن يقفوا |
Os nossos bravos soldados atacaram o acampamento Apache enquanto os homens estavam ausentes na caça. | Open Subtitles | لقد هاجم جنودنا الشجعان معسكر الأباشي بينما كان الرجال في الخارج يصطادون |
Parece que os alemães... estão a dar aos vossos bravos rapazes uma luta terrível. | Open Subtitles | واضح ان الجيريز يتشاجرون مشاجرة رهيبة مع فتيانك الشجعان هناك |
bravos Franceses! Fizesteis tudo o que a honra da guerra exige. | Open Subtitles | الفرنسيون الشجعان عملتم كل ما يطلبه شرف الحرب |
Tivemos uma revolução. Todos os bravos se alistaram. O que lhes aconteceu foi terrível. | Open Subtitles | كان لدينا ثورة، وكل الناس الشجعان اشتركوا بها، وما فعلته بهم كان فظيعا |
Portanto, bravos cavaleiros... se duvidarem da vossa coragem e força... não avanceis mais, pois a morte aguarda-vos... com grandes e afiados dentes. | Open Subtitles | لذا يا أيها الفرسان الشجعان اذا كنتم تشكون فى مدى شجاعتكم أو قوتكم لا تقتربوا لأن الموت ينتظركم جميعاً |
Só a honra de conduzirmos os bravos de Er-Heb para a batalha. | Open Subtitles | فقط شرف قيادة رجال إرهيب الشجعان للمعركة |
Para que saibas, os Intrépidos não partem o vidro, sem mais nem menos. | Open Subtitles | لمعلوماتك، الشجعان لا يكسرون الزجاج هكذا. |
Há cinco dias, um grupo de Divergentes fazendo-se passar por Intrépidos, invadiu brutalmente o Sector dos Abnegados. | Open Subtitles | قبل خمسة أيّام قامت مجموعة مارقة تنتحل صفة الشجعان بغزو وحشيّ للزاهدين |
O que tens aí, meu? "Olá homem corajoso". Que sou eu. | Open Subtitles | تحيه طيبه للمتسابقين الشجعان لابد انه يقصدني |
Venham minhas crianças corajosas, para o horripilante labirinto de Halloween. | Open Subtitles | تعالوا يا أطفالي الشجعان إلى متاهة عيد القدّيسين القبيحة |
Superar esse medo requer coragem. E, como vocês sabem, os políticos valentes são muito raros. | TED | والتغلب على ذلك الخوف يتطلب شجاعة، وكما تعلمون جميعاً، السياسيون الشجعان نادرون بشدة. |
Também me preocupa que os Braves fiquem em último. | Open Subtitles | انا ايضا قلق لان الشجعان قاربوا على الانتهاء |
Ele será mais valente que o cavalheiro mais audaz e mais sábio que o nosso próprio médico da corte. | Open Subtitles | من سيكون أكثر شجاعة من أغلب الفرسان الشجعان وأكثر حكمة حتى من من طبيب بلاطنا |
Mas, esta noite, ela insiste ultrapassar esse medo, inspirada pela corajosa irmandade e pelos muitos medos que tiverem de enfrentar nestes tempos tão difíceis. | Open Subtitles | لكن اللّيلة، أصرّت على التغلّب على ذلك الخوف، تحت إلهام الإخوة الشجعان والعديد من المخاوف التي واجهوها وتغلّبوا عليها |
Acho que é melhor irmos ao encontro deles, afastados de alguém que possa ver esta jogada imbecil como valentia. | Open Subtitles | أظنُ أنهُ من الأفضل أن نقابلهم خلال رحلتهم بعيداً عن أيّ شخص قد يظن أن الحمقى يلبعون دور الشجعان. |
Se queres passar e evitar que te descubram, tens que pensar e agir como um Intrépido. | Open Subtitles | إذا أردتِ تخطي ذلك، وعدم كشفكِ فعليكِ فعل كل شيء بطريقة الشجعان. |
Mas o que nos deu esperança foram aqueles voluntários corajosos e incrivelmente dedicados, três dos quais estão aqui a forçar os pinguins a alimentar-se. | TED | المتطوعون المخلصون الشجعان ثلاثة منهم هنا يطعمون البطاريق |
Só sei o que me ordenaram. Roma adora os seus corajosos heróis. | Open Subtitles | إننى أعرف الأوامر فقط - إن روما تحب محاربيها الشجعان - |
Esse jovem e bravo homem deve receber uma recompensa pela sua bravura. | Open Subtitles | مثل هؤلاء الرجال الشجعان يجب ان يأخذوا مكافأة لشجاعتهم |
Foi um encontro sombrio de repórteres que ali trabalharam durante a guerra, trabalhadores da Ajuda Humanitária e, claro, de todas as pessoas valentes e corajosas de Sarajevo. | TED | لقد كان اجتماعاً كئيباً جداً للمراسلين .. الذين عملوا هناك خلال الحرب ، لأعضاء المساعدات الإنسانية ، وبالإضافة طبعاً للأشخاص الشجعان من سراييفو أنفسهم. |