Se clicarmos aqui veremos algumas aplicações que foram publicadas apenas nos últimos dois meses, desde o seu lançamento. | TED | إذا نقرت على هذا فسترى بعضا من تلك التي عرضناها، في الشهرين الماضيين فقط، منذ انطلاقنا. |
Nos últimos dois meses, cobrou ao Exército 72 pára-brisas? | Open Subtitles | في الشهرين الماضيين اشتريت للجيش 72 مصدات للرياح |
Durmo na tua cama nos últimos dois meses.. | Open Subtitles | لقد كنت أشاركك السرير طول الشهرين الماضيين. |
Pensei que fosse a nossa oportunidade de pôr para trás das costas tudo o que aconteceu nos últimos meses. | Open Subtitles | لانا أعتقد أن هذه فرصتنا لكي ننسى كل ماحدث في الشهرين الماضيين |
Quem me dera poder mudar algumas coisas sobre a forma como tenho agido nestes últimos meses. | Open Subtitles | أَتمنّى لو بإمكاني تغيير بعض الامور بطريقتي تصرفاتي في خلال الشهرين الماضيين |
Nos últimos meses, ele tem recolhido informações privilegiadas... que podem prejudicar seriamente os governos japonês e americano. | Open Subtitles | كل أو أقل في الشهرين الماضيين جمع معلومات التي يمكن إعتبارها خطيرة في تفكير الحكومتين اليابانية والأمريكية. |
Quero os nomes de todo o pessoal civil e militar destacado para o Pentágono nos últimos dois meses. | Open Subtitles | أريد اسماء كلّ المدنيين وأفراد الجيش الذين عينوا فى وزارة الدفاع الأمريكية خلال الشهرين الماضيين. |
Tem sido um longo caminho mas ao longo destes últimos dois meses, | Open Subtitles | كان طريقاً طويلاً و لكن خلال الشهرين الماضيين |
Três fogos nos últimos dois meses de origem desconhecida. | Open Subtitles | ثلاثة حرائق في الشهرين الماضيين مجهولة المنشأ |
Tenho olhado para estas caras durante os últimos dois meses. | Open Subtitles | كنت أطالع لهذه الأوجه طيلة الشهرين الماضيين. |
Verifica também as câmaras da área, quero saber quem tem saído daqui nos últimos dois meses. | Open Subtitles | أيضاَ تفحص كاميرات المنطقة أريد أن أرى كل الداخل والخارج في الشهرين الماضيين |
É isso que ando a fazer nos últimos dois meses. | Open Subtitles | اللعنة! لقد كان هذا ما أفعله طوال الشهرين الماضيين |
São relatórios de transacções dos clientes nos últimos dois meses. | Open Subtitles | هذه تقارير عن معاملات الزبون خلال الشهرين الماضيين. |
Isso é um símbolo de quem eu fui nos últimos dois meses: | Open Subtitles | هذا رمز لما كنت عليه في الشهرين الماضيين |
5 estudantes masculinos na área de Filadélfia foram dados como desaparecidos nos últimos dois meses, incluindo um que desapareceu há uma semana de seu nome Michael Finley. | Open Subtitles | فى الشهرين الماضيين , خمسة من طلبة الجامعة فى منطقة فيلادلفيا تم الإبلاغ عن اختفائهم بما فيهم الذى اختفى منذ أسبوع |
Eu diria que estes são metade dos homens com quem dormiu nos últimos meses. | Open Subtitles | أقول هؤلاء نصف عدد الرجال الذين نمت معهم في الشهرين الماضيين فقط |
E nos últimos meses... as coisas ficaram mesmo horríveis. | Open Subtitles | و خلال الشهرين الماضيين... أصبحت الأمور أكثر بشاعة |
Fui testado por vários directores nos últimos meses. | Open Subtitles | أرسلت رسائل نصية للمخرجين خلال الشهرين الماضيين |
Acontece que houveram várias denuncias de aparições do "Pé-Grande" na cidade nos últimos meses. | Open Subtitles | اتّضح أنّه كانت هناك العشرات من البلاغات عن مُشاهدة ذو القدم الكبيرة في المدينة خلال الشهرين الماضيين. أهذا صحيح؟ |
Estes últimos meses aqui não têm sido fáceis. | Open Subtitles | لم يكن الأمر سهلاً هنا تلك الشهرين الماضيين, |
Ela anda numa fase estranha neste últimos meses. | Open Subtitles | كانت تمر بمرحلة خلال الشهرين الماضيين |