"الشوكة" - Traduction Arabe en Portugais

    • espinho
        
    • garfos
        
    • espinha
        
    • talheres
        
    • no garfo
        
    • o garfo
        
    • garfo e
        
    • garfo de
        
    • um garfo
        
    Há anos que ela é um espinho cravado na minha pele. Open Subtitles لعدة سنوات ،إنها شوكة فى لحمى الآن ستزال هذه الشوكة
    E penso que posso afirmar, com alguma confiança, que esse espinho está prestes a ser removido. Open Subtitles و أستطيع أن أقول بثقة, أن تلك الشوكة على وشك أن نزليها
    Gostaria de ver estes garfos, ao menos uma vez sem ovo seco agarrado. Open Subtitles كم أود أن أرى تلك الشوكة مرة واحدة بدون البيض الجاف العالق بها من الأمس
    Alguma coisa espetada entre a espinha ilíaca anterior e superior. Open Subtitles شيء مغروز في الشوكة الحرقفية الأمامية العلوية
    Isso conseguia fazer três mil milhões de chineses comer com talheres. Open Subtitles ذلك قد يجعل ثلاثة بلايين صيني . يحولون إلى الشوكة
    Peguei no garfo. Foi instintivo. Open Subtitles و أمسكت الشوكة من على الطاول و كان شيئاً فطرياً
    Achas que é capaz de resultar sem o garfo no olho? Open Subtitles هل ممكن أن ينجح الأمر دون وضع الشوكة في عينه؟
    Mas se não acha... então deixe-nos tirar o espinho do seu lado. Open Subtitles لكن إذا لم تفعل ثمّ دعنا نخرج الشوكة من جنبك
    Eis um insecto que tomou a forma de espinho para se proteger dos pássaros. Open Subtitles و هذا يأخذ شكل الشوكة لينجو من هجوم الطيور
    Então encheu-se de coragem, e pegou na pata do Leão... e tirou o espinho. Open Subtitles و هكذا استجمع قواه و أمسك بكف الأسد و انتزع الشوكة
    armando-se de coragem, arrancou o espinho da pata do leão. Open Subtitles وبمنتهى الشجاعة مسك يد الأسد وأخرج منها الشوكة
    O rato inteligente arranca o espinho ao leão e fica com o poder todo. Open Subtitles الفأر الذكي يخرج الشوكة لينتهي به ومعه بكامل السلطة
    "Da rosa nasce o espinho, do espinho nasce a rosa." Open Subtitles من الوردة إلى الشوكة من الشوكة إلى الوردة
    Está bem, ponho os garfos à esquerda ou à direita? Nunca me lembro. Open Subtitles حسنًا، هل توضع الشوكة على اليمين أم اليسار، لا يمكنني التذكر أبدًا
    Os rapazes usam garfos e facas. Open Subtitles الفتيان يستخدمون الشوكة والسكين
    Há algo entranhado na espinha ilíaca ântero-superior. Open Subtitles شيء مغروز في الشوكة الحرقفية الأمامية العلوية
    Há uma ferida perimortem sobre a espinha isquiática direita da vítima. Open Subtitles هناك جُرح قبل الوفاة في الشوكة الإسكيّة اليُمنى للضحيّة.
    Se canibais usassem talheres, chamaria a isso progresso? Open Subtitles إذا إستخدم آكلي لحوم البشر الشوكة والسكين هل ستُسمي هذا تطوراً أيضاً؟
    Vão olhar para mim se me enganar nos talheres. Open Subtitles الأزرار مثبتة ومعك ساعة الجيب سينظرون لي كأنني أستعمل الشوكة الخاطئة
    - Não me lembro da história, mas lembro-me de que, depois de o ver, aprendi a segurar no garfo. Open Subtitles لا أتذكر القصة، لكن أتذكر بعد مشاهدته، تعلمت مسك الشوكة
    Usar um garfo para espetar um brócolo numa travessa de poliestireno sem enfiar o garfo pela travessa dentro seria tão difícil como uma cirurgia ao cérebro. TED و عند استخدام شوكة لالتقاط قطعة بروكلي من صحن بلاستيكي من دون خرق الشوكة للصحن سيكون الامر صعبا كجراحة الدماغ
    Por exemplo, concentrámo-nos naquele garfo, e não observámos a toalha nem o criado a cair. TED على سبيل المثال ، فقط الآن قد ركزت على الشوكة ولم تلاحظ مفرش الطاولة أو النادل الذي يسقط.
    Estes materiais sintéticos têm falhas, tal como este garfo de plástico que não é suficientemente forte para o seu desempenho. TED هذه المواد الاصطناعية فاشلة تماماً مثل هذه الشوكة البلاستيكية ليست قوية بما يكفي لأداء عملها.
    Ou talvez se tenham recordado da fase dos primeiros passos, quando as crianças estão a aprender a andar, a falar, a usar um garfo. TED أو ربما يذهب بكم التفكير إلى مرحلة الطّفولة المبكّرة حيث يتعلم الأطفال المشي والكلام واستخدام الشوكة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus