Há anos que ela é um espinho cravado na minha pele. | Open Subtitles | لعدة سنوات ،إنها شوكة فى لحمى الآن ستزال هذه الشوكة |
E penso que posso afirmar, com alguma confiança, que esse espinho está prestes a ser removido. | Open Subtitles | و أستطيع أن أقول بثقة, أن تلك الشوكة على وشك أن نزليها |
Gostaria de ver estes garfos, ao menos uma vez sem ovo seco agarrado. | Open Subtitles | كم أود أن أرى تلك الشوكة مرة واحدة بدون البيض الجاف العالق بها من الأمس |
Alguma coisa espetada entre a espinha ilíaca anterior e superior. | Open Subtitles | شيء مغروز في الشوكة الحرقفية الأمامية العلوية |
Isso conseguia fazer três mil milhões de chineses comer com talheres. | Open Subtitles | ذلك قد يجعل ثلاثة بلايين صيني . يحولون إلى الشوكة |
Peguei no garfo. Foi instintivo. | Open Subtitles | و أمسكت الشوكة من على الطاول و كان شيئاً فطرياً |
Achas que é capaz de resultar sem o garfo no olho? | Open Subtitles | هل ممكن أن ينجح الأمر دون وضع الشوكة في عينه؟ |
Mas se não acha... então deixe-nos tirar o espinho do seu lado. | Open Subtitles | لكن إذا لم تفعل ثمّ دعنا نخرج الشوكة من جنبك |
Eis um insecto que tomou a forma de espinho para se proteger dos pássaros. | Open Subtitles | و هذا يأخذ شكل الشوكة لينجو من هجوم الطيور |
Então encheu-se de coragem, e pegou na pata do Leão... e tirou o espinho. | Open Subtitles | و هكذا استجمع قواه و أمسك بكف الأسد و انتزع الشوكة |
armando-se de coragem, arrancou o espinho da pata do leão. | Open Subtitles | وبمنتهى الشجاعة مسك يد الأسد وأخرج منها الشوكة |
O rato inteligente arranca o espinho ao leão e fica com o poder todo. | Open Subtitles | الفأر الذكي يخرج الشوكة لينتهي به ومعه بكامل السلطة |
"Da rosa nasce o espinho, do espinho nasce a rosa." | Open Subtitles | من الوردة إلى الشوكة من الشوكة إلى الوردة |
Está bem, ponho os garfos à esquerda ou à direita? Nunca me lembro. | Open Subtitles | حسنًا، هل توضع الشوكة على اليمين أم اليسار، لا يمكنني التذكر أبدًا |
Os rapazes usam garfos e facas. | Open Subtitles | الفتيان يستخدمون الشوكة والسكين |
Há algo entranhado na espinha ilíaca ântero-superior. | Open Subtitles | شيء مغروز في الشوكة الحرقفية الأمامية العلوية |
Há uma ferida perimortem sobre a espinha isquiática direita da vítima. | Open Subtitles | هناك جُرح قبل الوفاة في الشوكة الإسكيّة اليُمنى للضحيّة. |
Se canibais usassem talheres, chamaria a isso progresso? | Open Subtitles | إذا إستخدم آكلي لحوم البشر الشوكة والسكين هل ستُسمي هذا تطوراً أيضاً؟ |
Vão olhar para mim se me enganar nos talheres. | Open Subtitles | الأزرار مثبتة ومعك ساعة الجيب سينظرون لي كأنني أستعمل الشوكة الخاطئة |
- Não me lembro da história, mas lembro-me de que, depois de o ver, aprendi a segurar no garfo. | Open Subtitles | لا أتذكر القصة، لكن أتذكر بعد مشاهدته، تعلمت مسك الشوكة |
Usar um garfo para espetar um brócolo numa travessa de poliestireno sem enfiar o garfo pela travessa dentro seria tão difícil como uma cirurgia ao cérebro. | TED | و عند استخدام شوكة لالتقاط قطعة بروكلي من صحن بلاستيكي من دون خرق الشوكة للصحن سيكون الامر صعبا كجراحة الدماغ |
Por exemplo, concentrámo-nos naquele garfo, e não observámos a toalha nem o criado a cair. | TED | على سبيل المثال ، فقط الآن قد ركزت على الشوكة ولم تلاحظ مفرش الطاولة أو النادل الذي يسقط. |
Estes materiais sintéticos têm falhas, tal como este garfo de plástico que não é suficientemente forte para o seu desempenho. | TED | هذه المواد الاصطناعية فاشلة تماماً مثل هذه الشوكة البلاستيكية ليست قوية بما يكفي لأداء عملها. |
Ou talvez se tenham recordado da fase dos primeiros passos, quando as crianças estão a aprender a andar, a falar, a usar um garfo. | TED | أو ربما يذهب بكم التفكير إلى مرحلة الطّفولة المبكّرة حيث يتعلم الأطفال المشي والكلام واستخدام الشوكة. |