"الشيء الجيد الوحيد" - Traduction Arabe en Portugais

    • única coisa boa
        
    A única coisa boa da Califórnia é esta merda. Open Subtitles الشيء الجيد الوحيد حول كاليفورنيا هو ذلك الهراء
    A única coisa boa que você fez por elas foi ser atropelado pelo trem. Open Subtitles الشيء الجيد الوحيد الذي فعلته لهن، أنك قد إصطدمت بذلك القطار.
    A minha especialidade ... é fazer o meu trabalho ... enquanto a única coisa boa na minha vida está em casa, sendo assassinada selvaticamente. Open Subtitles تخصصى ان اقوم بعملى بينما الشيء الجيد الوحيد في حياتي فى البيت، يذبح.
    A minha especialidade ... é fazer o meu trabalho ... enquanto a única coisa boa na minha vida está em casa, sendo assassinada selvaticamente. Open Subtitles تخصصى ان اقوم بعملى بينما الشيء الجيد الوحيد في حياتي فى البيت، يذبح.
    A única coisa boa que tem na sua vida é a sua filha. Open Subtitles الشيء الجيد الوحيد الذي عِنْدَكَ إخْتياَرك بنتُكَ.
    Isso pode ser a única coisa boa que veio de toda esta confusão. Open Subtitles فقد يكون ذلك الشيء الجيد الوحيد الذي اتى من كل هذه الفوضى
    A única coisa boa desta experiência é que este sítio está cheio de gajos giros. Open Subtitles الشيء الجيد الوحيد حول هذه التجربة هو أن كل شخص هنا رائع
    Agora acho que a única coisa boa é que parece que eu também vou morrer. Open Subtitles الآن أعتقد أن الشيء الجيد الوحيد هو بأنني أبدو وكأنني أموت أيضاً
    A única coisa boa é destruir. A única coisa má é a fraqueza. Open Subtitles الشيء الجيد الوحيد هو التدمير الشيء السيد الوحيد هو الضعف
    A única coisa boa que resultou de tudo isto é que te pude conhecer. Open Subtitles الشيء الجيد الوحيد التي خرجت به من كل هذا هو أنني قابلتك
    A única coisa boa nos aeroportos é deixá-los por algum lugar melhor. Open Subtitles الشيء الجيد الوحيد حول المطارات هو تركهم لمكان أفضل
    Ou talvez esteja morta, o que seria a única coisa boa disto tudo. Open Subtitles وربما إنها قد ماتت والذي سيكون الشيء الجيد الوحيد الذي حصّلناه من هذا
    A única coisa boa é que os terroristas estarão olhando Open Subtitles الشيء الجيد الوحيد هو الإرهابيين سوف تبحث
    Destruí a única coisa boa que tinha na vida por isto. Open Subtitles لقد دمرت الشيء الجيد الوحيد في حياتي لأجل هذا
    A única coisa boa, era o frouxo... estar a ficar farto do Miguel. Open Subtitles الشيء الجيد الوحيد حول الضفدعِ... كَانَ بأنّه كَانَ يَحْصلُ على المرض لميجيل.
    És a única coisa boa na minha vida. Open Subtitles أنت الشيء الجيد الوحيد في حياتي
    A única coisa boa desta noite é que presenteaste-me com a oportunidade ideal de tirar a Matthews da equação. Open Subtitles الشيء الجيد الوحيد حيال هذه الليلة هو إنّك قدمت ليّ فرصة مثالية لكي أبعد (ماثيوز) من عمليتنا.
    O Maxim é a única coisa boa que alguma vez fiz. Open Subtitles (ماكسيم) هو الشيء الجيد الوحيد .الذي فعلنه في حياتي
    Mas a única coisa boa da namoradinha do Cole, que, a propósito, está morta, Open Subtitles لكن الشيء الجيد الوحيد عن صديقة (كول) الصغيرة ... التي ماتت على كل حال
    A única coisa boa de te teres andado a esfregar naquela terrorista, numa paródia vulgar do ato do amor é que agora temos uma rede segura. Open Subtitles دينيش)، الشيء الجيد الوحيد الذي أتى منك وأنت تجامع) الإرهابية الإلكترونية* والمحاكاة الساخرة للحب *يقصد حبيبته السابقة* هو أننا نملك شبكة محمية بشكل عالٍ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus