"الصادر" - Traduction Arabe en Portugais

    • a
        
    • de
        
    • da
        
    As acusações contra a bela Sra. Beroldy sobre o brutal homicídio do seu marido, Arnold, chocaram a nação. Open Subtitles الاتهام الصادر ضد الجميلة مدام برولدى .. لمقتل زوجها أرنولد قد تسبب فى صدمة للمجتمع بأسره
    Talvez a face dela seja reflectida naquele brilho da tua nádega. Open Subtitles فلربّما وجهها كان منعكساً على ذلك الوميض الصادر من مؤخرتكَ
    de vez em quando, ouve-se um tremendo som do gelo a fender. Open Subtitles بين الحين والآخر تسمع هذا الصوت المروع الصادر من تكسرات الجليد
    Não tenho de aturar tretas de pessoas como vocês. Open Subtitles ليس عليّ تحمّل الهراء الصادر من أشخاص مثلكم
    Radiação electromagnética é libertada em feixes de energia chamados? Open Subtitles الإشعاع الكهرومغناطيسي الصادر في رشقات نارية من الطاقة؟
    a beleza da bioluminescência, ao contrário da luz do sol ou de uma lâmpada incandescente, é que não é quente. TED المميز فى الضيائية الحيوية على عكس الضوء الصادر من الشمس أو المصباح، أنها لا تصدر حرارة.
    a ordem chegou do quartel general do FBI em Washington. Open Subtitles التأكد من الأمر الصادر من مقرّ المباحث الفيدرالية بالعاصمة
    Com as luzes do submersível desligadas, é possível ver a sua bioluminescência, a luz produzida quando colidem com a malha. TED وعندما تطفىء اضواء الغواصة يمكنك حينها من ان تشاهد الضوء الحيوي الصادر عنها ان هذه الاضواء تتولد عند الاصطدام بالشباك
    a Lei dos Edifícios do Congresso de 1910 limita a altura dos edifícios no Distrito de Columbia TED القانون الصادر عام 1910 حول مباني الكونجرس يحد من ارتفاع المباني في العاصمة.
    Esta é a capa de 15 de novembro de 2010. TED و هذا هو غلاف عددهم الصادر في 15 نوفمبر 2010
    a minha caixa de saída do e-mail é enorme, e eu nunca olhar para ela. Eu escrevo a toda a hora, mas nunca olho para o meu registo, para o meu rasto. TED مجلد الصادر في بريدي الإلكتروني هائل، ولا أنظر إليه أبداً. اكتب طيلة الوقت, لكن لا انظر ابداً إلى سجلي, إلى آثاري.
    Ok, se eu pegar numa imagem de um aglomerado de galáxias e lhe retirar toda a luz das estrelas, tudo o que me resta é esta enorme mancha azul. TED حسنا، إن أخذت صورة لعنقود مجريّ، وقمت بحذف كلّ الضوء الصادر عن النّجوم، سيتبقّى أمامي نقطة زرقاء كبيرة.
    Então ainda deve estar na tua caixa de correio. Open Subtitles إذاً فسيكون في بريدك الصادر الآن, أليس كذلك؟
    Os sistemas de comunicação estão desactivados, nem os vossos pilotos sabiam disso. Open Subtitles قمنا بتعطيل الاتصال الصادر حتى طياركم ، لم يكن يعلم بهذا
    Quando olhamos para a luz destas estrelas, o que vemos, como já disse, não é o planeta propriamente dito, mas vemos a diminuição da luz que podemos registar no tempo. TED لذلك عندما ننظر إلى الضوء الصادر من هذه النجوم، ما نراه كما ذكرت، ليس الكوكب نفسه، ولكنكم في الواقع ترون الضوء يبهت حيث نسجله في الوقت المناسب.
    Eis um comunicado do Ministério da Marinha. Dia 7 de Dezembro de 1941. Open Subtitles , إليكم بيان إدارة السلاح البحرى . الصادر يوم 7 ديسمبر
    O relatório sobre o dinheiro existente... no cofre da CREEP falava em $350.000. Open Subtitles بالنسبة للتقرير الصادر عن المال ال 350 ألف الذين كانو في خزينة اللجنة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus