Perfura-se a pedra e depois aquelas camadas de xistos. | Open Subtitles | نكسر الصخور ثم تلك الطبقات من الصخر الزيتي |
Para examinar camadas de pedra... e detectar água a 30m de profundidade. | Open Subtitles | حسنا، يحلل خلال طبقات الصخر ويستطيع إكتشاف الماء بعمق مائة قدما |
Não posso alterar isso, nem isso. Isso está gravado na pedra. | Open Subtitles | غير ممكن نقل هذا، ولا هذا هذا منقوش على الصخر |
Não só o homem e os animais, mas também a água, a terra e as pedras. | Open Subtitles | ليس الأنسان و الحيوان فحسب ولكن أيضاً الماء و الأرض و الصخر |
Não era. Era fósforo nas rochas. | Open Subtitles | إنه ليس ضوء النهار إنه بريق يخرج من الصخر |
Constance Winters ao vivo das ruas, próximo ao Hard Rock Cafe. | Open Subtitles | تَعِيشُ فصولُ شتاء كونستانس عبر الشارع مِنْ مقهى الصخر الصلبَ. |
O impacto nesta rocha sólida criou este material pulverizado. | Open Subtitles | تصادم هذا الصخر الصلد في هذه الحصيّات المسحوقة |
Queria ver-nos quando usávamos, sim, os nossos instrumentos em pedra. | TED | وأنا أريد أن أرانا نعم ، عندما إستخدمنا أدواتنا على الصخر. |
- Pensei que o papel ganhasse à pedra. | Open Subtitles | خلت أن الورق يغطّي الصخر كلا، الصخر يطير من خلال الورق |
Não tinha uma entrada majestosa, apenas uma horrível fenda cinzenta como porta, recortada na pedra. | Open Subtitles | لم يكن هناك بوابة فخمة مجرد شق في الصخر للعبور |
São largas como carroças, feitas de pedra e não madeira! | Open Subtitles | إنها عريضه بعرض العربات الجدران مصنوعه من الصخر لا الخشب |
Haviam estes símbolos, gravados na pedra. Como os desta caverna. | Open Subtitles | كانت رموز منقوشة على الصخر رموز شبيهة بالتي في هذا الكهف |
Aposto que o ferreiro usou o seu formão para talhar na pedra as três cruzes do Calvário. | Open Subtitles | دفعت للحداد لقاء ازميله لحفر الصلبان الثلاثة على الصخر |
Depois de eles terem talhado as cruzes na pedra, a expedição do Padre Torres seguiu o rio Santa Clarita. | Open Subtitles | بعد حفر الصلبان على الصخر اتبعت حملة الاب تورس نهر سانتا كاريلتا |
Ele tem um coração meio que de pedra, não é? | Open Subtitles | إنه من الصخر و لكنه لديه قلب صخري أيضاً , أليس كذلك ؟ |
pedra, vento e fogo, na verdade, e água. | Open Subtitles | الصخر و الرياح و النار في الواقع, و الماء |
O meu corpo foi substituído por uma concha. Os meus órgãos são feitos de pedra. | Open Subtitles | تم إستبدال جسمي بقوقعة أعضائي مصنوعة من الصخر |
as pedras, a terra, os animais, e as pessoas, até mesmo o próprio povo deles. | Open Subtitles | الصخر ، الأرض ، الحيوان والناس ، أنهم يعتقدون حتي بموت نسلهم |
Há muito tempo, formaram-se as pedras. | Open Subtitles | منذ فترة طويلة، سقطت الأمطار على الطين وأصبح الصخر. |
Criatura marinha mitológica, metade mulher, metade peixe, conhecidas por se sentarem nas rochas... olharem-se nos espelhos pentearem sem parar... nossos longos e belos cabelos. | Open Subtitles | مخلوق بحري , نصفه بشر نصفه سمكة معروف بالجلوس على الصخر و النظر في المرآة مشهورة بشعرها الجميل الطويل إلخ إلخ |
Castle Rock, Big Eye Six. Perdemos contacto com Avé Mary. | Open Subtitles | من قلعة الصخر الى العين الكبرة 6 لقد فقدنا الاتصال مع ماري |
Mas esta onda não foi na água. Foi na rocha. | Open Subtitles | لكن هذا المد ليس في الماء ولكن في الصخر. |
Podemos encontrar formas ainda mais esquisitas, como estes cogumelos de sílica, a crescer num pedregulho. | TED | ولكن قد تجد أشكالًا أغرب، مثل هذا الفطر من السيليكا النامي على الصخر. |
Imaginem as Cataratas do Niagara a caírem em meio metro de água... sobre lava rochosa com bicos aguçados e cavernas submarinas. | Open Subtitles | تخيّل شلالات نياكرا التي تغرقك في قدمين من الماء على حمم الصخر الصلب بالشعبة المرجانية الحادّة جدا والكهوف تحت الماء |