"الصراع" - Traduction Arabe en Portugais

    • conflito
        
    • luta
        
    • conflitos
        
    • batalha
        
    • lutar
        
    • conflicto
        
    • briga
        
    • lutas
        
    • guerra
        
    A investigação deles mostra claramente que, em África, nos últimos 10 anos, o conflito armado aumentou sete vezes. TED تُظهر أبحاثهم بشكل واضح أنه في أفريقيا خلال العشر سنوات الماضية تضاعف الصراع المسلح سبعة أضعاف.
    Havia um lado étnico neste conflito, como muitas vezes em África. TED و كان هناك وجها عرقياً لهذا الصراع كالمعتاد في إفريقيا.
    Existem certas regras que podemos seguir numa luta não-violenta. TED هنالك قوانين في الصراع السلمي يمكنك ان تتبعها.
    Eu apanho-o a fugir e durante a luta, dou-lhe um tiro. Open Subtitles ألاحقك أثناء الهرب , وخلال الصراع المتجدد أطلق النار عليك
    E onde se vende droga há conflitos. Assim, nós íamos para a cama ao som de tiroteios. TED وتوغل الصراع مع تجارة المخدرات، كنا في معظم الأحيان نذهب للنوم على صوت إطلاق الرصاص.
    Esta mesma batalha continua hoje a ser travada pelo mundo fora. Open Subtitles مثل هذا الصراع يستمر من خلال عالمنا اليوم
    Foi ter uma visão do futuro e uma coisa por que lutar, porque eu sei que esta luta não é só minha. TED كان كامتلاك رؤية للمستقبل وشيء تكافح من أجله لأنني أعرف هذا الصراع ليس صراعي.
    Paz real não significa ausência de conflito, é presença de justiça. Open Subtitles الموت يتذكر أن السلام الحقيقي ليس فقط يعني غياب الصراع
    Seus demonios internos as vezes aparecem, causando ... conflito. Open Subtitles مشعوذيهم الداخليين أحياناً يظهرون . مسببين .. الصراع
    A costa noroeste da América é uma das linhas costeiras mais acidentadas criada por este conflito secular. Open Subtitles يُعد ساحل شمال غرب أمريكا أحد أكثر خطوط السواحل إثارة المتشكلة نتيجة هذا الصراع العتيق
    E tomar medidas para o alargamento do conflito além da Ásia Central. Open Subtitles وأن نحتاط فى حالة تصعيد هذا الصراع لأبعد من وسط آسيا
    Parece que há um conflito de poderes nas fileiras do Exército. Open Subtitles بعض من خلافات الصراع على السلطة تجري بين رتب الجيش
    Quero dizer, olhem para Israel, criada através de uma luta violenta e agora é um estado internacionalmente reconhecido. Open Subtitles أعني، أن ننظر في إسرائيل، تنشأ من خلال الصراع العنيف والآن هي دولة المعترف بها دوليا.
    Mas uma coisa é certa. Nós estamos no começo de uma forte luta pelo controlo da Internet. TED و لكن شيء واحد صحيح: نحن بداية الصراع الهائل على التحكم في الانترنت.
    Quando vemos nos meios de comunicação notícias do Iraque, do Afeganistão, da Serra Leoa, os conflitos parecem-nos incompreensíveis. TED ننظر حولنا في وسائل الإعلام، فنرى الأخبار من العراق أفغانستان، سيراليون و الصراع يبدو صعب الفهم
    Você pode apontar inúmeras vantagens materiais produzidas pelas crises em conflitos políticos. Open Subtitles فهناك كثير من المزايا المادية التى تُحققها الأزمات فى سياسة الصراع
    Sim, a eterna batalha entre o bem e o mal... o santo e o pecador. Open Subtitles انه كان دائما موجود الصراع بين الخير والشر القديس والمخطئ لكنك لازلت لا تحصل على المتعة
    O que significa que é um campo de batalha entre o bem e o mal. Open Subtitles مما يعني أنها منطقة الصراع بين الخير والشر
    Nós não podemos saber se o conflito é mau a menos que saibamos quem está a lutar, porque é que estão a lutar e como estão a lutar. TED لا نستطيع أن نعرف ما إذا كان الصراع شيئاً سيئاً ما لم نعرف من يتقاتل. ولماذا يتقاتلون وكيف يقاتلون.
    Está tudo escrito nos acordos de paz... e tem que ser respeitado por todas as partes em conflicto. É muito simples. Open Subtitles و يجب احترام ذلك من جميع أطراف الصراع الأمر بسيط
    Essa é a briga entre vocês duas, gostam do mesmo cara legal. Open Subtitles هذا هو سبب الصراع الناشب بينكما فكلاكما تحبان نفس الرجل الرائع
    Eles prosperam porque preenchem as lacunas deixadas pelo governo, e surgem para serem armados e políticos, envolvendo-se em lutas violentas e proporcionando governação. TED فهي تصعد لأنها تملأ الفراغ الذي تتركه الحكومات، فهي تظهر من جهة عسكرية و سياسية، لتندمج في الصراع العنيف وتوفير الحكم.
    A alteração climática também é, os direitos humanos, a igualdade de sexos, até a guerra. TED بل كذلك التغير المناخي. حقوق الإنسان ، المساواة الجنسية. حتى الصراع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus