Peço perdão pelos meus pecados a Sua Graciosa Majestade, | Open Subtitles | أنا أطلب الصفح على خطاياي من جلالته الكريم |
Já admitiste esse erro e agora pedes perdão ao povo Americano. | Open Subtitles | و تحملت عبء ذلك الإثم وطلبت الصفح من الشعب الأمريكي |
Nada a faz mais feliz do que de te ver desesperado... a pedindo perdão de joelhos. | Open Subtitles | إنّـها الأسعد عندما تكون أنت يائساً اطلب منها الصفح , محنياً الركب |
Valha-me Deus, meu. Tens de o perdoar. | Open Subtitles | يا إلهي يا صاح , الآن سيتوجب عليك الصفح عنه |
Verifica as Bíblias. Podem ter escavado as páginas. | Open Subtitles | افحصي كتب الأنجيل أيضًا، لربّما جوّفوا الصفح لإخفاء شيء بها. |
"Lamento ainda não ter tido a coragem de te pedir perdão. | Open Subtitles | يؤسفني أنه لم تكن لدي الشجاعة لأطلب منك الصفح |
Olivia, por favor, afasta-te da vingança e volta para o perdão, para quem tu eras. | Open Subtitles | أوليفيا أرجوكِ تخلصي من الإحساس برغبة الإنتقام و عودى للإحساس بالرغبة فى الصفح عودى لما كنتِ عليه |
Sou um pecador que não espera perdão. Mas não sou funcionário do governo. | Open Subtitles | أنا مذنب لا أتوقع الصفح لكنني لست موظفاً حكومياً |
E tu, vais até ao cemitério, para limpar a campa da minha mãe, e pedir-lhe perdão. | Open Subtitles | وأنت ستذهب بالسيارة إلى المقبرة لتنظف قبر أمي وتطلب منها الصفح |
É melhor pedir perdão do que permissão, não é? | Open Subtitles | أفضل طلب الصفح عن طلب الإذن ، أليس كذلك؟ |
Peço perdão a Sua Majestade, e também ao Senhor do Selo Privado, Lorde Chanceler. | Open Subtitles | وأطلب الصفح من سموه ، صاحب الجلالة. وأيضا ، من سيدي رئيس الامن الملكي، السيد المستشار |
Ele começou a confessar coisas, pedindo perdão aos amigos. | Open Subtitles | لقد بدأ يعترف بامور في حياته وطلب الصفح من أصدقائه |
Os garotos começaram a fazer grupos, a orar uns pelos outros, pedindo perdão por pecados que cometeram. | Open Subtitles | الاولاد انقسموا لمجموعات وبدأوا يصلوا من اجل بعض يطلبون الصفح عن الخطايا التي ارتكبوها |
Não estou a pedir um perdão. Estou a pedir uma redução. | Open Subtitles | أنا لا أريد الصفح جل ما أريده أن يكون هناك إنصاف |
A Bíblia diz-nos que o perdão é essencial para a vida. | Open Subtitles | يخبرنا الكتاب المقدس ان الصفح ضروري للحياة |
Você anda por aí com um tipo, em segredo, eu estou disposto a perdoar e esquecer, mas você tem que colaborar. | Open Subtitles | ترافقين رجلاً فى الخفاء ،وأنا أنتوى الصفح عنكِ ونسيان الأمر لكنك تقابليننى فى منتصف الطريق |
É mais fácil perdoar um inimigo do que perdoar um amigo. | Open Subtitles | إن الصفح عن العدو أسهل من الصفح عن الصديق |
Não é porque pedi para Jesus te perdoar que eu fiz o mesmo. | Open Subtitles | فقط لأنني طلبت الصفح لك لا يعني أنني صفحت عنك |
Vamos ver quem lê mais páginas sem se distrair. | Open Subtitles | سوف نرى من يقدر على قراءة اكبر عدد من الصفح دون أن يشتت |
Mas disses-te que podia ser perdoada. - Queres ser perdoada? | Open Subtitles | لقد قلتي أنه يمكنني طلب الصفح تريدين الصفح ؟ |
Algumas coisas que nunca poderão ser perdoadas. | Open Subtitles | بعض الأمور لا يُمكن الصفح عنها أبداً |
"Todos dormimos de noite." Deixa-me dizer-te uma coisa, o que nós fizemos não se perdoa, Jimmy. | Open Subtitles | جميعنـا نخلد للنوم في الليل ؟ دعني أؤكد لك أن ما فعلنـاه لن يتم الصفح عنـه |
Olha, estou só a tentar pôr o passado atrás das costas, ok? | Open Subtitles | انظر، أنا أرى أنه يجب علينا الصفح عمّا سلف حسنٌ ؟ |
Pede-lhe que o perdoes. | Open Subtitles | إنّه يطلب منكِ الصفح |