- Bom... Nunca achei que diria isto após sair do 6º ano, mas... a pesquisa do sutiã chegou. | Open Subtitles | حسناً، لمْ أعتقد قط أنّي سأقول هذا بعد تخرّجي من الصفّ السادس، لكن صدرت أبحاثنا للصدريّة. |
Ninguém diz que não posso comprar uma eleição do 2º ano. | Open Subtitles | لا أحد يقول أنّي لا أستطيع شراء انتخابات الصفّ الثاني. |
Aqui temos uma foto minha no livro anual, sentado na primeira fila. | TED | هناك صورة لي في كتاب السنة وأنا أجلس في الصفّ الأمامي. |
Deixem-me partilhá-lo aqui, convosco, da primeira fila. | TED | واسمحوا لي أن أشارك الخبز مع من يجلسون من بينكم هنا في الصفّ الأول. |
Quando falei com ela e seus colegas de turma, | Open Subtitles | عندما كنت أتحدّث معها ومع زملائها في الصفّ |
Eu estava ansiosa por esta aula, a sua aula. | Open Subtitles | كنتُ أتطلّع قُدماً للإنظمام لهذا الصفّ .. صفّك. |
Não fui às aulas, não li nada, como é que vou fazer este teste? | Open Subtitles | .. لم أحضر الصفّ ولم أقرأ أيّة فروض منزلية كيف سأنجح في هذا الإختبار ؟ |
Mas como na 5a. classe, acho que à terceira vez eu acertei. | Open Subtitles | لكن مثل الصفّ الخامس أعتقد أنني نجحتُ في المرّة الثالثة |
Espera sentado, Sr. Dádiva de Deus ao Quinto ano. | Open Subtitles | نعم، سيحدث ذلك يا هديّة الرّب إلى الصفّ الخامس |
Então, por causa de uma frase idiota escrita no quadro vou repetir de ano? | Open Subtitles | إذن، بسبب كلماتٍ غبيةٍ مكتوبةٍ على اللوح، يتوّجب عليّ إعادة الصفّ ؟ |
Lembras-te de estares no 4º ano e eu no 3º e de eu te dar com um stick na cara? | Open Subtitles | أتذكر عندما كنت في الصفّ الرابع و أنا كنت في الثالث و قمت... بضربك في وجهك بعصا البيسبول؟ |
Não queres ser a miúda que cresce no nono ano. | Open Subtitles | لن ترغبي بأن تكوني الأروع في الصفّ التاسع |
Ela disse que o viu em Tucson à três anos atrás, 14ª fila. | Open Subtitles | قالت بأنّها رأتك في توسون الصفّ الرابع عشر قبل ثلاثة سنوات |
E às vezes... Não sei, estou a conduzir, ou estou na fila no banco e penso, a pasta de dentes está lá? | Open Subtitles | وأحياناً، لا أعلم، أكون أقود السيارة , أو أقف في الصفّ في البنك |
Ninguém quer aceitar um prémio vindo de uma mulher com aspecto de poder estar na fila para trocar de seringa. | Open Subtitles | التي تبدو كأنها في الصفّ تنتظر دورها لتأخذ حقنة مخدرات |
Até pedia a outra pessoa, mas a turma só tem miúdos. | Open Subtitles | أردتُ أن أسأل شخص آخر، لكن الجميع في الصفّ كالأطفال |
Nem pensar! Ele é o melhor da turma. | Open Subtitles | بحقّ الجحيم لا ، إنّـه الأوّل على الصفّ. |
Vamo-nos esconder aqui do resto da turma porque não quero jogar. | Open Subtitles | سنتخفى هنا حتّى نهاية الصفّ لأنني لن أشارك في هذه اللّعبة |
Voçê num lembra ? . Afinal, estavas na aula. | Open Subtitles | أنتِ تتذكرين فقبل كلّ شئ، لقد كنتِ في الصفّ |
Estou sentado na sala de aula, o professor pede-me para ler, abro o livro e lá estão elas. | Open Subtitles | أنا أجلس في الصفّ المُعلّم يطلب منّي قراءة شئ أقوم بفتح كتابي ثمَّ يظهروا |
Vocês as duas parecem estar ligadas a acontecimentos tais como faltar às aulas ou provocar lutas. | Open Subtitles | يبدو أن كلاكما متورّط في أحداث الصفّ وبدء أحداث العراكات |
Bem vindos, classe, ao primeiro dia do segundo ano. | Open Subtitles | مرحباً بكم أيّها الصفّ في اليوم الأول من السنة الثانية. |
Mas um terço dos alunos do ensino médio não conseguiu responder bem a esta pergunta. | TED | ولكن ثلث الطلاب في الصفّ قبل الأخير في المدرسة الثانوية فشلوا في الإجابة عن ذلك السؤال. |