"الصوتي" - Traduction Arabe en Portugais

    • voice-mail
        
    • Vocal
        
    • áudio
        
    • voice
        
    • voicemail
        
    • atendedor
        
    • caixa
        
    • de voz
        
    • postal
        
    • sónico
        
    • correio
        
    • mensagens
        
    • sónica
        
    • gravação
        
    • audio
        
    Já tentei falar com ele, e vai para o voice-mail. Open Subtitles حاولت الاتصال به مرة أخرى الهاتف محول للبريد الصوتي
    Vai para o voice-mail. Vou lá abaixo. Open Subtitles ــ لكن تم تحويلي إلى البريد الصوتي ــ حسناً، سأذهب إلى هناك
    Pela forma como abrimos e fechamos as cavidades da boca, o aparelho Vocal faz variar o som. TED ثمّ إنه من خلال فتح وغلق تجاويف فمك، يقوم المجرى الصوتي بتحويل الصوت.
    Criámos mais de 10 mil conteúdos, mais de 500 horas de conteúdo áudio. TED صنعنا محتوًى من أكثر من 10,000 مقطوعة. وأكثر من 500 ساعةٍ من المحتوى الصوتي.
    A tua mensagem passou no meu voice mail mas... Open Subtitles رسالتك مسحت من بريدي الصوتي لكنني فهمت الفكرة
    Quando o telemóvel dela continuava a ir para o voicemail. Open Subtitles عندما أستمر هاتفها الخلوي بتحويل المكالمات الى البريد الصوتي
    Nada do que eu disse saiu no atendedor de chamadas. Open Subtitles لا يوجد أحد يحب سماع صوته في المسج الصوتي
    E, ou foi para a caixa postal ou você simplesmente não atendeu. Open Subtitles إما أن يحولني إلى البريد الصوتي أو أنك لا تجيبين ببساطة
    - Que se passa? Ligou para o Ronnie. - Foi para o voice-mail. Open Subtitles ماذا يحدث هنا روني نقلني الى البريد الصوتي
    O voice-mail ainda funciona. Quem é que a está a substituir? Open Subtitles بريدها الصوتي مازال يعمل من هو بديلها إذن ؟
    Vai logo para o voice-mail. Open Subtitles إنها تتجه باستمرار إلى البريد الصوتي مباشرة
    A figura mais a leste é a famosa estátua Vocal. Open Subtitles هل تعلم أن هذا أعظم شي في الجانب الشرقي هو تمثال الصوتي الشهير؟ حقا؟
    OK, então, o alcance Vocal deste cara é muito maior do que o meu. Open Subtitles جيد،اذا مدى هذا رجل الصوتي أعلى بكثير من اللغم.
    Ouve o solo Vocal da "The Great Gig in the Sky". Open Subtitles إستمعي إلى العزف الصوتي المنفرد في أغنية الحفلة العظيمة في السماء
    Aconteceu que me enviaram um ficheiro áudio e não fazia ideia de quem o tinha gravado. TED وما حدث هو أنه وصلني هذا المقطع الصوتي ولم يكن لدي فكرة عمن أنشأه
    E pedi ao público: "Ouçam este ficheiro de áudio. TED وسألت الحضور, قلت, "أسمعوا إلى هذا المقطع الصوتي.
    Liguei para o telemóvel, mas foi directo para o voice mail. Open Subtitles حاولتُ الإتّصال بهاتفها الخليوي، ولكن يذهب مباشرة إلى البريد الصوتي
    E ela não tem respondido as suas mensagens ou voicemail, pois não? Open Subtitles و لم تجب على رسائلك النصية أو البريد الصوتي أليس كذلك؟
    Continua a ir parar ao atendedor, o telefone nem deve estar ligado. Open Subtitles يواصل إرسالي مباشرة إلى البريد الصوتي. لا أعتقد بأن هاتفه يعمل.
    - Merda, caiu na caixa. - Deixa uma mensagem. Open Subtitles تبا, حولت إلى البريد الصوتي اتركي لها رسالة
    Pronto, recebi a tua mensagem de voz histérica, e lá desencantei o meu livro de fotos escolar. Open Subtitles ، حسناً لقد وصلتني رسالتك الهيستيرية على البريد الصوتي . و أحضرت الكتاب السنوي للثانوية
    Espera! Tens que saber trabalhar com um interruptor ultra sónico. Open Subtitles ولكن يجب أن تجيد تشغيل جهاز التفتيت فوق الصوتي.
    Não acredito que disse isto ao teu correio de voz. Open Subtitles لا أكاد أصدق أنني قلتُ هذا عبر الشريط الصوتي
    Sua chamada foi encaminhada para a caixa de mensagens. Open Subtitles تم تحويل إتصالك إلى آلياً إلى الرد الصوتي
    O meu violoncelo e a minha voz foram colocados em camadas para criar esta grande tela sónica. TED صوتي و التشيللو خاصتي على طبقات لخلق هذا القماش الصوتي الكبير
    Contém um ficheiro áudio que talvez prove que a gravação de Chipre foi forjada. Open Subtitles التي تحتوي الملف الصوتي الذي يثبت أن تسجيلات قيرص مزيفة
    Eu sei. Ela acha que fui eu que enviei esse ficheiro audio. Open Subtitles أعرف، إنها تظن أنني أنا من أرسل لها هذا الملف الصوتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus