É quase 2/3 do tamanho desta casa, e pedem quase O dobro. | Open Subtitles | حجمهُ تقريبًا ثلثي هذا المنزل و هم يطلبون فيه الضعف تقريبا |
Ganho O dobro disso se falar com um advogado. | Open Subtitles | أستطيع الحصول على الضعف إذا ذهبت إلى محامي. |
- Ela parece mais fraca, Doutor. - É um caso enigmático, Sra. Holmwood. | Open Subtitles | يبدو عليها الضعف الشديد دكتور انه حالة محيرة مدام هلون وود |
E nas próximas décadas, quando a população mundial aumentar para 10 mil milhões, este número terá de dobrar para 100 mil milhões de animais. | TED | وعلى مدى العقود القليلة القادمة، سيتسع سكان العالم إلى 10 بلايين و بالتالي سنحتاج إلى ما يقارب الضعف أي 100 بليون حيوان. |
Não te matava se mostrasses um pouco de vulnerabilidade às vezes. | Open Subtitles | إنه لن يقتلك ليظهر القليل من الضعف بين الحين والآخر |
Não! Estava a pedir ao senhor para me pagar um "shot" duplo. | Open Subtitles | لا لقد كنت اقترح على هذا الرجل ان يشترى لى الضعف |
Significa ficar vulnerável. E nós não somos bons a ficar vulneráveis. | Open Subtitles | أعني أنّه مؤشّر ضعف وأنا وأنت فاشلان بالتعامل مع الضعف |
Todas as vulnerabilidades foram apontadas... pelos relatórios do IPA. | Open Subtitles | كل نقاط الضعف تشير إلى أوراق المعهد البيضاء |
O dobro ou nada... digo que não podes partir essa mesma garrafa com as tuas próprias mãos. | Open Subtitles | الضعف أو لا شيء يقولون أنك لا تستطيع كسر نفس زجاجة البيرة تلك بيديك المجردتين. |
Vais trabalhar O dobro esta noite para provar isso. | Open Subtitles | أنتي سوف تعملي الضعف هذه الليلة، وأثبتي ذلك. |
Se somarmos a isso bens duráveis como automóveis, etc., esse número será mais que O dobro. | TED | وإذا قمت برمي نفايات معمرة أخرى مثل السيارات وغيرها سيزيد هذا الرقم إلى أكثر من الضعف |
Ao longo do último século, a esperança média de vida subiu para mais do que O dobro. | TED | فخلال القرن الماضي, بلغ متوسط العمر أكثر من الضعف |
Vamos jogar a dívida. A carta maior. O dobro ou nada. | Open Subtitles | انا سأقطع ورق الكوتشينة اما الضعف اولاشئ |
Se essas terras fossem de regadio, valeriam, certamente, O dobro. | Open Subtitles | إن كان هناك مصدر للمياه كانت لتساوي الضعف |
Traçamos que escolheria o mais fraco de uma multidão. Não a conhecia assim tão bem, mas fraca não encaixa na Xerife. | Open Subtitles | لقد تصورنا رجلاً يصطاد أضعف شخص في الحشد لم أعرفها جيداً، لكن لا يبدو الضعف من سماتها |
Sarilhos a dobrar Quando tentas dizer não | Open Subtitles | تزداد المشاكسة إلى الضعف عندما ترفض الأمر |
A única forma de corrigir uma vulnerabilidade é expô-la primeiro. | Open Subtitles | السبيل الوحيد لتصحيح الضعف هو عن طريق كشفه أولًا |
Se acederem a esses servidores, podem identificar a identidade do segundo duplo. | Open Subtitles | إذا تدخل تلك الخادمات، أنت يمكن أن تجد الهوية الضعف الثاني. |
Nunca descurava uma vigia, nem se mostrava vulnerável. | Open Subtitles | وهي لاتسمح للحرس إطلاقا أن يظهروا علامة الضعف |
Todos tinham as suas vulnerabilidades, que escondiam de todos, mas tu viste-as. | Open Subtitles | كلهم كان لديهم نفس نقط الضعف التى كانوا يخفونها عن الجميع |
Se a aprendermos mal é duas vezes mais difícil. | Open Subtitles | إذا تعلم بطريقة خاطئة فستصبح صعبة بمقدار الضعف |
Você está do meu lado bom. Mas não confunda educação com fraqueza. | Open Subtitles | فأنت فى الجانب الخير ولكن لا تد خل التعاطف مع الضعف |
Centenas delas. Compridas Do dobro do tamanho de um homem. | Open Subtitles | مئات من الرماح رماح طويلة ، الضعف كطول رجل |
..e serás... muito querida...então encontrarás as forças que procuravas... e não sentirás nem tão só uma debilidade.. | Open Subtitles | حسنا ,افيلين ستجيدن قوه لت تعهدى لها من قبل ان تفتحى قلبك ليس معناه الضعف |
Essa representação é um obstáculo ou um ponto fraco. | TED | هذا النائب هو عنق الزجاجة أو نقطة الضعف. |
Hoje, a sua parcela mais do que duplicou para cima dos 20%. | TED | اليوم، نصيبهم يرتفع إلى أكثر من الضعف إلى أكثر من 20 في المئة. |
Ele tem 5.000 anos de treino, conhece todos os pontos fracos. | Open Subtitles | لقد تدرب لمدة 5000 سنة. إنه يعرف كل نقاط الضعف. |
Sabem, os bebés nascem num estado de total fragilidade. | TED | ترى, يولد الأطفال في حالة من الضعف التام. |