"الطبق" - Traduction Arabe en Portugais

    • tigela
        
    • bandeja
        
    • pratos
        
    • prato
        
    • base
        
    • antena
        
    • tabuleiro
        
    • disco
        
    • comida
        
    • " nachos
        
    Não há nenhuma galinha por nascer na tigela. Open Subtitles ليس هناك دجاج غير مولود في الطبق وليس هناك دجاج مولود في الطبق
    Não há galinha ou qualquer outra coisa na tigela. É natural que haja coisas no ovo. Open Subtitles ليس هناك أي نوع من الدجاج في الطبق إنه من الطبيعي أن نجد مثل ذلك على البيض
    Tinham de ir buscar pastilhas de comida a uma bandeja. TED كان عليهم استرداد كريات الغذاء من الطبق.
    Todos os objectos de metal devem ser colocados numa bandeja. Open Subtitles يجب أن توضع كلّ الأغراض المعدنيّة في الطبق
    É mais uma questão de aspeto do que de etiqueta, mas é raro não haver nada sob os pratos. Só mesmo numa mesa de piquenique. TED إن هذا يتعلق بالمظهر أكثر من الآداب، لكنه من النادر ألا نرى شيئا تحت الطبق إلا إذا كنت تأكل على طاولة نزهة.
    Fiz o prato preferido do Marcel, bolo de banana... Open Subtitles لقد صنعت الطبق المفضل لـ مارسيل كعكة الموز
    Manda-o para a base. Quero que ele faça um swing. Open Subtitles فقط إجعله يقف علي الطبق أريده أن يضرب الكرة
    Essa antena é mais uma porcaria tecnológica... para condizer com o resto das tuas porcarias tecnológicas! Open Subtitles هذا الطبق هو قطعة أخرى من قذارة التكنولوجيا لذا إبتعد بمخزونك من القذارة التكنولوجية.
    Achas que ponha o gelado também no tabuleiro? Open Subtitles هل أضع آيس كريم على الطبق أيضاً؟
    Bem, obrigado, mas acho que prefiro comer numa tigela. Open Subtitles حسناً ، شكراً ، لكن أعتقد أني أفضل أن آكل كل شيء من الطبق
    Podiam ter enchido mais a tigela. Open Subtitles كان بأمكانهم أن يملئوا الطبق بأكثر من ذلك
    E nem sequer os posso deixar engolir, por isso, pedi aos participantes para deitarem a língua de fora por cima duma tigela de vidro. Depois deixei cair estímulos de sabor na língua, que pingavam para a tigela. TED ولم يكن حتى البـلْع متاحًـا، ولذلك طلبت من مشاركيّ أن يثبّـتوا ألسنتهم خارج أفواههِم على طبق زجاجي، ومن ثم أُغدق على اللسان بمحفّزات للتذوق، مما يجعل اللعاب يسيل على الطبق.
    A tigela está cheia. Se ele quiser, vai buscar. Open Subtitles الطبق ملئ إذا أراده، يمكنه الحصول عليه
    Já agora, está-me a faltar uma bandeja prateada que estava na sala de estar. Open Subtitles وأنا أفتقد الطبق الفضي الذي كان في غرفة المعيشة
    Bom, querer a cabeça de alguém numa bandeja, com conhaque a flamejar, parece-me um pouco ciumento, sim. Open Subtitles حسنا ,تريد راس شخص ما على الطبق مع الكونياك المشتعلة يبدو غيور قليل الى
    Espera até veres os pratos principais. São de morrer. Open Subtitles إنتظر حتى ترى الطبق الرئيسي إنه لتموت من أجله
    Diga-me você. Talvez não seja necessário servir os terceiro e quarto pratos. Open Subtitles ربّما لا داعي للانتقال إلى الطبق الثالث والرابع
    O New York Matinee chamou-lhe "um brincalhão mas misterioso pequeno prato." Open Subtitles مجلة نيويورك ماتينيه أطلقت عليه الطبق اللعوب الغامض سوف تحبيه..
    Penso que ganhaste o melhor prato da noite, querido. Open Subtitles اظن انك احسنت اختيار الطبق الليله يا حبيبي
    Estás a dizer que vamos tirar o prato principal, a base da comemoração? Open Subtitles اذا الان اني تقولين اننا ينبغي ان نلغي الطبق الرئيسي هذا الطبق الرئيسي ما تعنية العطلة
    Ouça, eu conectei isto à antena principal Open Subtitles حسناً إسمع لقد حولت هذا عبر الطبق الرئيسى
    Eu abro a porta e deixo o tabuleiro. Open Subtitles ثم سافتح الباب واترك الطبق لك بالداخل
    Por isso, se eles limpassem os excrementos dos pombos talvez o disco ficasse de novo operacional e assim conseguiriam terminar os trabalhos normalmente. TED وما إن يتم تنظيف الطبق من روث الحمام, سوف يعود الطبق للعمل مرة أخرى, وتعود معه العمليات الطبيعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus