Mas a classe média está claramente sob grande ameaça, neste momento. | TED | ولكن من الواضح أن الطبقة الوسطى تحت تهديد كبير الآن. |
Eu estou aqui a falar enquanto homem branco da classe média. | TED | في الحقيقة، انا أتحدث هنا كرجل أبيض من الطبقة المتوسطة. |
Queria dizer que estava mesmo a começar a segunda camada. | Open Subtitles | لقد قصدت أننى بدأت فى وضع الطبقة الثانية. بيف. |
Isso preocupa-me porque se atingir a camada aquífera pode afectar milhares de quilómetros de água potável e matar uma data de gente. | Open Subtitles | وهو يهمني كثيرا لأنه إذا دخل الطبقة الجوفية فيمكن أن يحطم الماء الصالح للشرب لآلاف الأمياك ويقتل جميع الناس هنا |
Atleta de topo, delegado de turma, rei dos Finalistas... | Open Subtitles | نجم رياضي ، رئيس الطبقة ملك الحفل الراقص |
Vai dar outra aula às quatro horas. | Open Subtitles | تدرس الطبقة آخر في أربعة س 'على مدار الساعة. |
Eu era uma miúda da classe média, a viver num país pobre. | TED | كنت طفلة أنتمي إلى الطبقة المتوسطة التي تعيشُ في بلدٍ فقير. |
Mesmo as mulheres de pele negra da classe média têm resultados piores do que as homólogas de pele branca. | TED | حتى النساء السود من الطبقة الوسطى لا تزال حالتهن سيئةً جداً مقارنةً بنظرائهن البيض من الطبقة الوسطى. |
Obviamente, estas coisas também acontecem às pessoas da classe média. | TED | من الواضح، تحدث هذه الأشياء أيضًا لأبناء الطبقة المتوسطة. |
Os que somos da classe média ou ricos, que beneficiamos desses sistemas, temos de mudá-los com grande custo para nós mesmos. | TED | وأولئك الذين هم من الطبقة المتوسطة أو الغنية الذين ينتفعون من هذه الأوضاع عليهم أن يغيروها على نفقتهم الكاملة. |
A outra família do meu pai era da classe média. | Open Subtitles | والدي كانت لديه عائلة أخري وكان من الطبقة المتوسطة |
A camada superior da pele está separada do tecido subjacente. | Open Subtitles | الطبقة العليا من الجلد يفصل من الأنسجة الكامنة وراءها. |
Passei pela primeira camada, aumentar a força para 40 watts. | Open Subtitles | أنا أخترق الطبقة الأولى, أزيدى الطاقة إلى 40 وات. |
Eu começo deste lado na camada seguinte, e depois repetimos na terceira. | Open Subtitles | سأبدأ الطبقة التالية من هذا الجانب وسنخيط الطبقة الثالثة بنفس الطريقة |
Talvez me ajudasse a, como se diz, alcançar o resto da turma se eu pudesse ver os seus trabalhos. | Open Subtitles | ربما سيكون مساعدتي ل، كيف تقول، حاق بركب بقية الطبقة إذا كنت قادرا على النظر في مهامهم. |
Bem, acho que nem todos se formaram com as melhores notas da turma. | Open Subtitles | حسنا، أعتقد خريجي ليس الجميع في النصف العلوي من الطبقة. |
- Ele se escondeu no apartamento, esperando ela voltar da aula. | Open Subtitles | وكان ينتظر لها في مكانها عندما وصلت إلى المنزل من الطبقة. |
Mas a Polícia não é uma força protectora que mantém o status quo da elite poderosa? | Open Subtitles | لكن أليس الشرطة هي سلطة تحافظ على الأمن لصالح الطبقة الثريّة؟ |
Se as camadas se tinham deformado, inclinado, ou sido cortadas por uma falha ou uma garganta, essa mudança ocorrera depois da formação da camada. | TED | إذا تشوّهت الطبقات، أو مالت، أو قطّعت بخطأ أو من طرف واد، يأتي هذا التغيير بعد تشكل الطبقة. |
O registro mostra que acessou esse andar três vezes. | Open Subtitles | أظهرت السجلات أنكما دخلتما الطبقة 3 مرات مختلفة |
Daqui fala a Gossip Girl, a vossa única fonte sobre as vidas escandalosas da elite de Manhattan. | Open Subtitles | هنـا فتـاة النميمه مصدركم الأول والوحيد لفضائح حياة الطبقة الراقية في منهاتن |
Pela primeira vez na história, o americano médio tem menos educação e é menos próspero que os seus progenitores. | Open Subtitles | لأول مرة فى التاريخ يتعلم الأمريكيون من الطبقة المتوسطة تعليما أقل و هم أقل ثراء من إباءهم |
Temos grandes quantidades de classes médias e trabalhadoras que sentem que não beneficiaram das promessas de globalização, portanto não a querem ver acontecer. | TED | لدنيا أعداد كبيرة في الطبقة الوسطى و العاملة تشعر أنها لم تستفد من وعود العولمة فهم لا يريدونها بالذات. |
Ou não sabes fazer o nó à gravata, seu poeta do proletariado? | Open Subtitles | أم أنك لا تستطيع ربط رابطة عنق يا شاعر الطبقة العاملة؟ |