"الطبقة" - Traduction Arabe en Portugais

    • média
        
    • camada
        
    • turma
        
    • aula
        
    • elite
        
    • camadas
        
    • andar
        
    • sobre as
        
    • primeira
        
    • classes
        
    • da classe
        
    • proletariado
        
    Mas a classe média está claramente sob grande ameaça, neste momento. TED ولكن من الواضح أن الطبقة الوسطى تحت تهديد كبير الآن.
    Eu estou aqui a falar enquanto homem branco da classe média. TED في الحقيقة، انا أتحدث هنا كرجل أبيض من الطبقة المتوسطة.
    Queria dizer que estava mesmo a começar a segunda camada. Open Subtitles لقد قصدت أننى بدأت فى وضع الطبقة الثانية. بيف.
    Isso preocupa-me porque se atingir a camada aquífera pode afectar milhares de quilómetros de água potável e matar uma data de gente. Open Subtitles وهو يهمني كثيرا لأنه إذا دخل الطبقة الجوفية فيمكن أن يحطم الماء الصالح للشرب لآلاف الأمياك ويقتل جميع الناس هنا
    Atleta de topo, delegado de turma, rei dos Finalistas... Open Subtitles نجم رياضي ، رئيس الطبقة ملك الحفل الراقص
    Vai dar outra aula às quatro horas. Open Subtitles تدرس الطبقة آخر في أربعة س 'على مدار الساعة.
    Eu era uma miúda da classe média, a viver num país pobre. TED كنت طفلة أنتمي إلى الطبقة المتوسطة التي تعيشُ في بلدٍ فقير.
    Mesmo as mulheres de pele negra da classe média têm resultados piores do que as homólogas de pele branca. TED حتى النساء السود من الطبقة الوسطى لا تزال حالتهن سيئةً جداً مقارنةً بنظرائهن البيض من الطبقة الوسطى.
    Obviamente, estas coisas também acontecem às pessoas da classe média. TED من الواضح، تحدث هذه الأشياء أيضًا لأبناء الطبقة المتوسطة.
    Os que somos da classe média ou ricos, que beneficiamos desses sistemas, temos de mudá-los com grande custo para nós mesmos. TED وأولئك الذين هم من الطبقة المتوسطة أو الغنية الذين ينتفعون من هذه الأوضاع عليهم أن يغيروها على نفقتهم الكاملة.
    A outra família do meu pai era da classe média. Open Subtitles والدي كانت لديه عائلة أخري وكان من الطبقة المتوسطة
    A camada superior da pele está separada do tecido subjacente. Open Subtitles الطبقة العليا من الجلد يفصل من الأنسجة الكامنة وراءها.
    Passei pela primeira camada, aumentar a força para 40 watts. Open Subtitles أنا أخترق الطبقة الأولى, أزيدى الطاقة إلى 40 وات.
    Eu começo deste lado na camada seguinte, e depois repetimos na terceira. Open Subtitles سأبدأ الطبقة التالية من هذا الجانب وسنخيط الطبقة الثالثة بنفس الطريقة
    Talvez me ajudasse a, como se diz, alcançar o resto da turma se eu pudesse ver os seus trabalhos. Open Subtitles ربما سيكون مساعدتي ل، كيف تقول، حاق بركب بقية الطبقة إذا كنت قادرا على النظر في مهامهم.
    Bem, acho que nem todos se formaram com as melhores notas da turma. Open Subtitles حسنا، أعتقد خريجي ليس الجميع في النصف العلوي من الطبقة.
    - Ele se escondeu no apartamento, esperando ela voltar da aula. Open Subtitles وكان ينتظر لها في مكانها عندما وصلت إلى المنزل من الطبقة.
    Mas a Polícia não é uma força protectora que mantém o status quo da elite poderosa? Open Subtitles لكن أليس الشرطة هي سلطة تحافظ على الأمن لصالح الطبقة الثريّة؟
    Se as camadas se tinham deformado, inclinado, ou sido cortadas por uma falha ou uma garganta, essa mudança ocorrera depois da formação da camada. TED إذا تشوّهت الطبقات، أو مالت، أو قطّعت بخطأ أو من طرف واد، يأتي هذا التغيير بعد تشكل الطبقة.
    O registro mostra que acessou esse andar três vezes. Open Subtitles أظهرت السجلات أنكما دخلتما الطبقة 3 مرات مختلفة
    Daqui fala a Gossip Girl, a vossa única fonte sobre as vidas escandalosas da elite de Manhattan. Open Subtitles هنـا فتـاة النميمه مصدركم الأول والوحيد لفضائح حياة الطبقة الراقية في منهاتن
    Pela primeira vez na história, o americano médio tem menos educação e é menos próspero que os seus progenitores. Open Subtitles لأول مرة فى التاريخ يتعلم الأمريكيون من الطبقة المتوسطة تعليما أقل و هم أقل ثراء من إباءهم
    Temos grandes quantidades de classes médias e trabalhadoras que sentem que não beneficiaram das promessas de globalização, portanto não a querem ver acontecer. TED لدنيا أعداد كبيرة في الطبقة الوسطى و العاملة تشعر أنها لم تستفد من وعود العولمة فهم لا يريدونها بالذات.
    Ou não sabes fazer o nó à gravata, seu poeta do proletariado? Open Subtitles أم أنك لا تستطيع ربط رابطة عنق يا شاعر الطبقة العاملة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus