Por outro lado, temos alguém como Ted Bundy que gostava muito de raptar, violar, torturar e matar raparigas. | TED | وعلى الطرف الآخر شخص أخر مثل تيد بندي والذي كان مدمنا على اغتصاب وتعذيب النسوة وقتلهن |
Ouvi estas palavras, ouvi o meu grito, Espírito do outro lado, | Open Subtitles | إسمعوا هذه الكلمات ، إسمعوا ندائي الروح في الطرف الآخر |
Ele desaparece, e re-aparece num instante do outro lado do palco, mudo, gordo e, ou muito me engano, muito bêbedo. | Open Subtitles | يختفي و يظهر ثانيةً في الطرف الآخر من المسرح و هو اخرس و يترنح و كذلك مخمور تماماً |
Talvez seja a outra parte da tua reunião. | Open Subtitles | أراقب امرأة يُحتمل أن تكون الطرف الآخر في الإجتماع |
O mesmo se verifica na outra ponta do espetro económico. | TED | وينطبق الشيء نفسه على الطرف الآخر من الطيف الإقتصادي. |
Não continuamente, procurar o que está mal na outra pessoa. | Open Subtitles | لا أن تبحثا بشكل مستمر عن عيب الطرف الآخر |
No outro lado, quando sairmos daqui, o que vai acontecer? | Open Subtitles | في الطرف الآخر عندما نخرج من هنا مالذي سيحدث؟ |
Algo desta envergadura, talvez ela tenha ouvido o outro lado a falar. | Open Subtitles | أمر بهذه الضخامة يحصل ربما قد سمعت به من الطرف الآخر |
Estavas a brincar às famílias felizes do outro lado do mundo. | Open Subtitles | لقد كنا نلعب العائلة السعيدة في الطرف الآخر من العالم |
-Staten Island não é do outro lado do mundo. | Open Subtitles | ستاتين آيلند ليست في الطرف الآخر من العالم |
Quão difícil é comandar um grupo terrorista do outro lado do mundo? | Open Subtitles | كم مدى صعوبة إدارة مجموعة إرهابية من الطرف الآخر للعالم ؟ |
Tenho que dar outro discurso no outro lado da cidade. | Open Subtitles | لدي خطاب آخر لألقيه في الطرف الآخر من البلدة |
E do outro lado são de quando eu era pequena. | Open Subtitles | والموجودة على الطرف الآخر كانت مني عندما كنت صغيرة. |
Sim, Meretíssimo, porque se a outra parte soubesse que eu estava a aqui, destruiririam os variados ficheiros que estou a tentar recuperar. | Open Subtitles | أجل سعادتك، لأنه لو علم الطرف الآخر أني كنتُ هنا، سيدمّرون الملفّات بعينها التي أتطلّع لإستعادتها |
Sim, Meretíssimo, porque se a outra parte soubesse que eu estava a aqui, destruiririam os variados ficheiros que estou a tentar recuperar. | Open Subtitles | أجل سعادتك، لأنه لو علم الطرف الآخر أني كنتُ هنا، سيدمّرون الملفّات بعينها التي أتطلّع لإستعادتها |
Como sabe que a outra parte ainda não o encontrou lá dentro? | Open Subtitles | وكيف تكون مُتأكّدًا أنّ الطرف الآخر لمْ يعثروا عليه في الداخل بالفعل؟ |
Senta esse teu lindo traseiro na outra ponta da mesa. | Open Subtitles | انقلي مؤخرتك الجميلة جداً على الطرف الآخر من الطاولة |
Não os vê ir à Polícia mandar prender a outra pessoa, pois não? | Open Subtitles | ليطلبوا القبض على الطرف الآخر ، أليس كذلك ؟ |
Aí ela acorda, olha para si mesma e pergunta: "Porque é que as ligaduras estão do lado errado do meu corpo?' | TED | وعندما استيقظت . .نظرت الى نفسها وتساءلت .. لماذا الطرف الآخر من جسدي مضمد ؟ |
Estas são as pessoas que estão no outro extremo deste caso. | Open Subtitles | هذه هى من تتواجد في الطرف الآخر من تلك القضية |
Ligando depois a outra extremidade do retalho ao dorso do nariz, tentando tanto quanto possível estabelecer um bom aporte sanguíneo. | Open Subtitles | عندها يعلّق الطرف الآخر من قطعة الجلد بجسرك الأنفي محاولاً على قدر ما يستطيع ربطه بمصدر دم جيد |