"الطرف الآخر" - Traduction Arabe en Portugais

    • outro lado
        
    • a outra parte
        
    • outra ponta
        
    • do outro
        
    • outra pessoa
        
    • o outro
        
    • as ligaduras
        
    • outro extremo
        
    • outra extremidade
        
    Por outro lado, temos alguém como Ted Bundy que gostava muito de raptar, violar, torturar e matar raparigas. TED وعلى الطرف الآخر شخص أخر مثل تيد بندي والذي كان مدمنا على اغتصاب وتعذيب النسوة وقتلهن
    Ouvi estas palavras, ouvi o meu grito, Espírito do outro lado, Open Subtitles إسمعوا هذه الكلمات ، إسمعوا ندائي الروح في الطرف الآخر
    Ele desaparece, e re-aparece num instante do outro lado do palco, mudo, gordo e, ou muito me engano, muito bêbedo. Open Subtitles يختفي و يظهر ثانيةً في الطرف الآخر من المسرح و هو اخرس و يترنح و كذلك مخمور تماماً
    Talvez seja a outra parte da tua reunião. Open Subtitles أراقب امرأة يُحتمل أن تكون الطرف الآخر في الإجتماع
    O mesmo se verifica na outra ponta do espetro económico. TED وينطبق الشيء نفسه على الطرف الآخر من الطيف الإقتصادي.
    Não continuamente, procurar o que está mal na outra pessoa. Open Subtitles لا أن تبحثا بشكل مستمر عن عيب الطرف الآخر
    No outro lado, quando sairmos daqui, o que vai acontecer? Open Subtitles في الطرف الآخر عندما نخرج من هنا مالذي سيحدث؟
    Algo desta envergadura, talvez ela tenha ouvido o outro lado a falar. Open Subtitles أمر بهذه الضخامة يحصل ربما قد سمعت به من الطرف الآخر
    Estavas a brincar às famílias felizes do outro lado do mundo. Open Subtitles لقد كنا نلعب العائلة السعيدة في الطرف الآخر من العالم
    -Staten Island não é do outro lado do mundo. Open Subtitles ستاتين آيلند ليست في الطرف الآخر من العالم
    Quão difícil é comandar um grupo terrorista do outro lado do mundo? Open Subtitles كم مدى صعوبة إدارة مجموعة إرهابية من الطرف الآخر للعالم ؟
    Tenho que dar outro discurso no outro lado da cidade. Open Subtitles لدي خطاب آخر لألقيه في الطرف الآخر من البلدة
    E do outro lado são de quando eu era pequena. Open Subtitles والموجودة على الطرف الآخر كانت مني عندما كنت صغيرة.
    Sim, Meretíssimo, porque se a outra parte soubesse que eu estava a aqui, destruiririam os variados ficheiros que estou a tentar recuperar. Open Subtitles أجل سعادتك، لأنه لو علم الطرف الآخر أني كنتُ هنا، سيدمّرون الملفّات بعينها التي أتطلّع لإستعادتها
    Sim, Meretíssimo, porque se a outra parte soubesse que eu estava a aqui, destruiririam os variados ficheiros que estou a tentar recuperar. Open Subtitles أجل سعادتك، لأنه لو علم الطرف الآخر أني كنتُ هنا، سيدمّرون الملفّات بعينها التي أتطلّع لإستعادتها
    Como sabe que a outra parte ainda não o encontrou lá dentro? Open Subtitles وكيف تكون مُتأكّدًا أنّ الطرف الآخر لمْ يعثروا عليه في الداخل بالفعل؟
    Senta esse teu lindo traseiro na outra ponta da mesa. Open Subtitles انقلي مؤخرتك الجميلة جداً على الطرف الآخر من الطاولة
    Não os vê ir à Polícia mandar prender a outra pessoa, pois não? Open Subtitles ليطلبوا القبض على الطرف الآخر ، أليس كذلك ؟
    Aí ela acorda, olha para si mesma e pergunta: "Porque é que as ligaduras estão do lado errado do meu corpo?' TED وعندما استيقظت . .نظرت الى نفسها وتساءلت .. لماذا الطرف الآخر من جسدي مضمد ؟
    Estas são as pessoas que estão no outro extremo deste caso. Open Subtitles هذه هى من تتواجد في الطرف الآخر من تلك القضية
    Ligando depois a outra extremidade do retalho ao dorso do nariz, tentando tanto quanto possível estabelecer um bom aporte sanguíneo. Open Subtitles عندها يعلّق الطرف الآخر من قطعة الجلد بجسرك الأنفي محاولاً على قدر ما يستطيع ربطه بمصدر دم جيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus