"الطوعي" - Traduction Arabe en Portugais

    • voluntária
        
    • voluntário
        
    • involuntário
        
    Pode ter algo a ver com a minha análise de droga voluntária. Open Subtitles اوه ,حسناً ,ربما هذا له علاقة بتطوعي ,او إختبار المخدرات الطوعي
    Qual é o interesse de um programa de integração voluntária, se os miúdos que chegam ao liceu têm uma classificação de 5 a nível de leitura? Open Subtitles ما هو الهدف من البرنامج الطوعي للتوحيد العنصري اذ أراد الأولاد الذهاب للمدرسة العليا يجب أن يحصلوا على خمس درجات من مستويات القرائة؟
    Não, estou a supervisionar o período de transição até à sua reforma voluntária, dentro de dois meses. Open Subtitles كلاّ يا سيّدتي، أنا هنا للإشراف على المرحلة الانتقالية التي تؤدي إلى تقاعدكِ الطوعي في غضون شهرين
    Quero que saibam que completei o treino voluntário sobre assédio sexual. Open Subtitles ارغب منكم ان تعرفوا أنني أكملت التدريب الطوعي للتحرش الجنسي
    Ele não sai há 25 anos. Uma espécie de confinamento voluntário. Open Subtitles لم يخرج منذ 25 سنة نوع من الحجز الطوعي
    Condenado por homicídio involuntário em 2012, como menor. Open Subtitles المدانين من غير الطوعي القتل غير العمد في عام 2012 باعتباره قاصرا.
    E da dissolução voluntária do seu fundo. E conversão para uma empresa familiar. Open Subtitles وكذلك إغلاق صندوقك الطوعي وتحويله إلى مكتب عائلي
    A questão é se nós estamos dispostos a continuar a apoiar uma estratégia falhada baseada na nossa ignorância casmurra, abençoada e voluntária, à custa da morte de milhares dos nossos jovens. TED السؤال هو ما اذا كنا سنستمر بدعم استراتيجيات فاشلة المعتمدة على العناد، الهناء، الجهل الطوعي لتكفلة موت الضحايا من الالاف من شبابنا
    E, afinal, o que é a pobreza voluntária? Open Subtitles وماهو الفقر الطوعي على اي حال؟
    Como advogado, espero que o Estado tenha em conta a cooperação voluntária, na fase de acusação e determinação de pena. Open Subtitles المستشار خبير حكومي لأخذ التعاون الطوعي في الحسبان خلال مرحلة الإتهام والعقوبة - ملحوظ -
    Regressão voluntária‎. Open Subtitles الإرتداد الطوعي
    Quero que saibam que completei o treino voluntário sobre assédio sexual. Open Subtitles {\pos(192,220)}أرغب منكم أن تعرفوا أنني أكملت" "التدريب الطوعي للتحرش الجنسي
    Ele veio prestar um depoimento voluntário, relativamente a uma investigação, e só queremos apurar alguns detalhes, certo? Open Subtitles عير، وقال انه جاء في ليدلي ببيان شاهد الطوعي إدارة مخاطر المؤسسات، فيما يتعلق تحقيقا اليوم ونحن نريد فقط أن تثبت بعض التفاصيل، وإذا كان هذا هو موافق؟
    DESAPARECIMENTO involuntário Open Subtitles ‫خوف الآباء ليس من الاختفاء الطوعي
    Porque as leis do estado de Nova Iorque são rígidas, no que se refere a internamento involuntário Open Subtitles - (لأن القوانين في ولاية (نيويورك صعبة جداً فيما يخص الإلزام غير الطوعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus