"العائق" - Traduction Arabe en Portugais

    • obstáculo
        
    • desvantagem
        
    • o problema
        
    • pessoa entre
        
    A habitabilidade é o primeiro obstáculo. TED القدرة على الاستيطان، وهذا العائق الأول.
    A abiogénese — a criação de vida a partir de matéria não viva — é o segundo obstáculo. TED التولد التلقائي، خلق الحياة من العدم، هذا هو العائق الثاني.
    Sabem, o maior obstáculo para lidar com as perturbações climáticas está nos nossos ouvidos. TED يمكنك أن ترى أن العائق الأكبر للتعامل مع اضطرابات المناخ يقع بين أذنيكم.
    Sim, o facto do meu cérebro estar um pouco confuso é a única desvantagem. Open Subtitles نعم ، ذهني عبارة عن نسيج عنكبوت الآن ، وهذا هو العائق الوحيد
    Bobby Sanchez tirou a desvantagem e vai lutar com um braço. Open Subtitles بوبي سانتشيز حصل على العائق وسيقاتل بيد واحده.
    o problema difícil para qualquer teoria de design biológico é explicar a enorme improbabilidade estatística dos seres vivos. TED الآن، العائق الذي يواجه أية نظرية للتصميم الاحيائي شرح الكم الاحصائي الهائل والغير محتمل للكائنات الحية.
    Apesar das infelizes circunstâncias, prova a sua inocência, mas você também é a única pessoa entre o seu marido e a sua nova vida. Open Subtitles على الرغم من الظروف المؤسفة فهي تثبت براءتك ولكن أيضاً ، أنتي العائق الوحيد
    O resto é o obstáculo criado... pelo progresso de vossa ignorância cega . Open Subtitles والباقي هو العائق الذي تم انشاؤه من قبل تقدم جهلكم الأعمى
    Acho que vejo uma forma de remover este obstáculo das nossas vidas. Open Subtitles هه, افتكر انى ارى طريق لازاحه هذا العائق من حياه كل مننا
    Na realidade, o obstáculo era inerente. A ligação sexual deles simplesmente não funcionava. Open Subtitles في الواقع، العائق كان متأصلاً داخله وتمثل في عدم عمل التواصل الجنسي لديه
    Fiz o que qualquer homem pode fazer para mudar o coração e a mente, mas o obstáculo não sai dos meus pensamentos. Open Subtitles لقد قمت بما يقوم به أي رجل لجعل قلبي يتقبلها وكذلك عقلي، ولكن العائق لم يفارق تفكيري
    Mas o verdadeiro obstáculo para alemães é o rio Meuse. Open Subtitles لكن العائق الحقيقي للألمان كان نهر ميوز.
    Encarar esse obstáculo vai elevar o teu estado emocional. Open Subtitles ما أقصده أنّ مواجهتك لذلك العائق هو ما سيرفع من حالتك الوجدانية.
    Um grande obstáculo à sua candidatura é a disputa contínua com... a Grécia, o próprio nome da "Macedónia". Open Subtitles العائق الأساسي لهذا الترشيح الجدل الدائر بينها وبين جارتها اليونان
    Bobby Sanchez tirou a desvantagem e vai lutar com um braço. Open Subtitles بوبي سانتشيز حصل على العائق وسيقاتل بيد واحده.
    Você. Em todos os combates desta noite, é o outro tipo que fica com a desvantagem. Open Subtitles كل قتال الليله, المقاتل الاخر يحصل على العائق.
    É a desvantagem de morar em Londres. Open Subtitles لكن هنا، ذلك هو العائق الوحيد للعيش في (لندن)
    o problema é: como podemos atrair uma minoria com o nosso produto medíocre, preferencialmente, de uma forma viciante? Open Subtitles ولكن يبقى العائق هو كيف ندفع مجموعة قاصرين للتعلّق بمنتجنا المتواضع؟
    Os chineses estão prontos para assinar, se for esse o problema. Open Subtitles الصينيون مُستعدون للتوقيع إنّ كان هذا هو العائق
    Cada vez que no futuro encontrarmos gelo, temos que saber que a vida será grandiosa e o sucesso será brilhante se nos atrevermos a ultrapassar o nosso medo do gelo, a atravessar o obstáculo, a atravessar o problema, de forma a ver o que está do outro lado. TED وفي كل مرة سنواجه بعض الجليد في المستقبل علينا ان نعلم ان الحياة ستكون اجمل وان النجاح سيكون أروع إذا تجرئنا واخترقنا هذا الجليد هذا العائق لكي نمر من خلال مشاكلنا لي نرى جمالية الطرف الاخر
    Sempre sereis minha amiga, mas em breve Francisco não será rei, a última pessoa entre vossa relação com Narcisse. Open Subtitles لطالما ستكوني صديقتي لكن قريباً, فرانسس لن يكون ملكاً. العائق الوحيد في علاقتكِ مع نارسيس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus