Você não foi exatamente uma fonte de informação emocional. | Open Subtitles | وأنتِ لم تكوني معيناً لا ينضب من العاطفة |
Mas, amor, tu estás sempre a dizer que precisamos de novidades para manter... a paixão e fogo da nossa relação. | Open Subtitles | ولكن عزيزي أنتٍ من كان يخبرني دائماً أنه علينا تجربة هذه الأشياء للحفاظ على العاطفة والإثارة في علاقتنا |
Este chip de emoção talvez seja a única solução. | Open Subtitles | رقاقة هذه العاطفة ربما تكون الإجابة الشافية وحسب. |
A persuasão política começa sendo emocionalmente correctos. | TED | الإقناع السياسي يبدأ من أن صحيح العاطفة |
Ouve, antes de irmos, devo avisar-te de que sou um homem apaixonado e tenho tendência a demonstrações públicas de afecto. | Open Subtitles | إسمع, قبل أن نذهب علي أن أحذرك, فأنا رجل مليء بالعاطفة و أميل نحو إظهار العاطفة على الملأ |
Mesmo que fosse absolvida, alegando crime passional, demência temporária, os cabeçalhos acabariam com ela. | Open Subtitles | حتى إذا أفلتت من الإدانة في المحكمة لإعتبارهم الجريمة بسبب العاطفة أو الجنون المؤقت فتلكالعناوينالبارزةفيالصحفستقتلها. |
À hora errada, no lugar errado, no estado emocional errado. | Open Subtitles | في الوقت الخطأ ، والمكان الخطأ ، خطأ العاطفة |
E depois atinge um poderoso clímax emocional quando o pai tem de escolher qual dos filhos viverá. | Open Subtitles | و تبلغ العاطفة القوية ذروتها عندما يتحتمّ على الأبّ إختيار أيّ من أطفاله سيعيش |
Evidentemente, a sua vida sexual tem diminuido nestes ultimos anos, e ele espera reacender a paixão perdida. | Open Subtitles | من الواضح، أنّ حياتهما الجنسيّة تراجعت في السنوات الأخيرة، وإنّه يأمل في إحياء العاطفة المفقودة. |
Os casais eróticos também sabem que a paixão aumenta e diminui. | TED | الأزواج الحميمين أيضا يفهمون أن العاطفة شموع وتتناقص. |
é uma emoção que só pode ser sentida . | Open Subtitles | إنها العاطفة التي تستطيع ان تدركها فقط بالحس |
Esgota emocionalmente e, para muitos, é destrutiva financeiramente. | TED | ويستنزف العاطفة وبالنسبة إلى الكثيرين، فإنه مدمّر ماديًا |
Sim. Não falo de amor e afecto, mas de sexo puramente relaxante. | Open Subtitles | لا أتحدث عن الحب أو العاطفة الجنس لتخفيف الضغط فقط |
Você vai concordar que podemos descartar crime passional. | Open Subtitles | هل توافق على أننا يمكن أن نستبعد جريمة العاطفة ؟ |
E acho, talvez, que alguns possam ter empatia com ele. | Open Subtitles | وأنا أعتقد، ربما البعض منا لديه القليل من العاطفة عليه. |
Tenho a certeza que disseste alguma coisa que tirou o romance todo do momento. | Open Subtitles | أجل، كما أنني متأكدة من أنك أسأت الكلام وأفرغت اللحظة من شحنة العاطفة |
O sentimento é um defeito químico encontrado nos derrotados. | Open Subtitles | العاطفة هي دفاع كميائي يتواجد في الجبهة الخاسرة |
O que estás a fazer aqui? Não sou sentimental por muitas coisas. | Open Subtitles | ما الذي تفعله هنا لا تاخذني العاطفة والحساسية بشأن اشياء كثيرة |
Os julgamentos não se resolvem com factos, resumem-se às emoções. | Open Subtitles | العاطفة. المحاكمات لا تَفْتحُ الحقائقَ. يَنْزلُ دائماً إلى العاطفةِ. |
Não é tanto o afeto que uma ave tem para as outras, como o interesse que ela tem para os seus próprios genes, que estão no ovo que os dois produziram juntos. | Open Subtitles | إنها ليست العاطفة التي يكنّها طائر لآخر أكثر من اهتمامه لجيناته الخاصة الموجودة بالبيضة التي أنتجها الزوجان معاً. |
Ao longo dos anos, estas gravuras passaram a tomar a cor vermelha, a cor do sangue, um símbolo de paixão. | TED | وبمرور الوقت بدأت الصور تتلون بالأحمر، لون الدم، رمز العاطفة. |
Pertenço à direção de um centro para pessoas com disfunção intelectual, e estas pessoas querem alegria, compaixão e amor. | TED | انا واقع في منتصف الغير قادرين على التقدم و هؤلاء الناس يحتاجون الى الضحك و العاطفة و ايضاً الحب |
Agora, pessoalmente, eu não tenho qualquer dúvida de que a experiência de beleza, com a sua intensidade e prazer emocionais, pertence à nossa psicologia humana evoluída. | TED | الآن، أنا شخصياً ليس لدي أدنى شك على الإطلاق بأن تجربة الجمال، مع قوة العاطفة و السعادة تنتمي إلى علم النفس البشري المتطور. |