"العالم الواقعي" - Traduction Arabe en Portugais

    • mundo real
        
    • vida real
        
    A Dimensão Espelhada. Não pode afectar o mundo real aqui. Open Subtitles بعد المرآة، لا يمكنك التأثير على العالم الواقعي هنا.
    da aorta real. Era uma imagem-espelho porque, no mundo real, nós olhamos sempre as planificações, vistas de cima — planificações de casas, ruas ou mapas. TED و قد كانت صورةً معكوسةً لأننا في العالم الواقعي ننظر دائما نحو المخططات للأسفل، مخططات المنازل أو الطرق أو الخرائط.
    As ideias surgem quando uma parte do mundo real ou imaginado é estudado pelo seu valor intrínseco. TED تنتج الأفكار عندما يدرس جزء من العالم الواقعي و الخيالي لذاته.
    Aparece de vez em quando no mundo real, por vezes em contextos importantes. TED إنها تظهر لنا من وقت لآخر في العالم الواقعي وأحيانا في ظروف مهمة
    Parecia que sentiam mais conforto em espaços 'online' anónimos, do que na vida real. TED بدا أنهم يشعرون بالراحة وهم مجهولو الهوية عبر مواقع الإنترنت بدلًا من الاتصال في العالم الواقعي.
    Mas inventar no laboratório é uma coisa e agarrar nas ideias e colocá-las no mundo real é outra coisa. TED إنّ الاختراع داخل المختبر شيء وتطبيق الأفكار ونشرها في العالم الواقعي شيء مختلف كليًا.
    E o sucesso em situações do mundo real depende de coisas como quão motivados estamos e o que os nossos colegas estão a fazer TED ويعتمد النجاح في العالم الواقعي على أشياء من بينها مدى استعدادك وكذلك الأمور التي يقوم بها أقرانك.
    Depois, apanham as chaves de casa, saem porta fora para o mundo real, talvez apanhem um transporte público para a baixa da cidade... TED ثم ستأخذ مفاتيح بيتك، تخرج من الباب إلى العالم الواقعي ومن الممكن أن تستقل المواصلات العامة إلى مركز المدينة
    Foi na primavera de 2011, e tal como eles gostam de dizer em discursos de formatura, eu estava a preparar-me para entrar no mundo real. TED كان فصل الربيع من عام 2011 قد حلّ، وكما يحبون القول في بداية الخطابات، كنت أستعد لدخول العالم الواقعي.
    Coisas que, mesmo no mundo real, são difíceis de produzira esta escala. TED أشياء في العالم الواقعي يصعب إنتاجها على هذا المقياس.
    Vocês não sabem como são os encontros no mundo real. Open Subtitles أنتم يا أصحاب لا تفهمون كيف تجري المواعيد العاطفية في العالم الواقعي
    As coisas nem sempre vão ser justas no mundo real. Open Subtitles الامور لن تكون دائماً منصفة في العالم الواقعي
    É como se este mundo, o mundo real, para ele... Open Subtitles ..كما لو أن هذا العالم.. هذا العالم الواقعي
    Mas eu vivo no mundo real onde preciso da merda de um pai. Open Subtitles ولكنني أعيش في العالم الواقعي حيث أحتاج لأب لعين
    Ficaria surpreendida ao ver que alguns de nós conseguem estabelecer ligações com o mundo real. Open Subtitles ستتفاجئين بمعرفة قدرة بعضنا على التواصل مع العالم الواقعي
    Se vamos ser um casal no mundo real, precisamos de resolver isso. Open Subtitles اذا اردنا ان نكون معاً في العالم الواقعي يجب ان نذهب للخارج ونقوم بالتعويضات
    Mas depois... o mundo real irrompe e ele desaparece novamente. Open Subtitles ولكن عندها, العالم الواقعي يهجم عليّ, ويختفي هو
    Pois, mas agora moramos aqui. É onde fazem o queijo e pronto. Habituem-se ao mundo real. Open Subtitles أجل، ولكننا سنعيش هنا الآن، ما يجعل الجبن خيارنا في هذا العالم الواقعي.
    Como se a vida real fosse um jogo novo para ele? Open Subtitles وكأن العالم الواقعي نوع جديد من الألعاب بالنسبة له؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus