"العالم من" - Traduction Arabe en Portugais

    • o mundo
        
    • mundo do
        
    • mundo dos
        
    • mundo da
        
    • do mundo
        
    • mundo de
        
    • mundo à
        
    • mundo que
        
    • ao mundo
        
    • no mundo
        
    • mundo das
        
    • mundo por
        
    • mundo quem
        
    Tivemos de ver o mundo através dos seus olhos. TED كان علينا أن نرى العالم من خلال عينيها.
    Quem sabe que outras formas de vida inteligência são possíveis ou como processam o mundo à sua volta? TED فمن يدري ما هي أشكال الحياة الذكية الأخرى الممكنة، أو كيف تتعامل مع العالم من حولها.
    Há experiências de percecionar o mundo do ponto de vista da primeira pessoa. TED وهناك تجارب إدراك العالم من وجهة نظر المتكلم.
    Isto era semelhante ao que eu andava a ouvir por todo o mundo dos muitos manifestantes com quem entrei em contato. TED وردد هذا صدى ما كنت أسمعه فى جميع أنحاء العالم من الكثير من المتظاهرين الآخرين الذين بقيت على اتصال معهم.
    Como podia eu viver sabendo que privei o mundo da tua música? Open Subtitles كيف أعيش إذا أعرفت بأنني السبب في حرم العالم من موسيقاك؟
    3 relíquias, escondidas à volta do mundo por antigas culturas, científicamente avançadas. Open Subtitles ثلاث مصنوعات يدوية مخفية حول العالم من قبل حضارات متقدمة علمياً
    Poderíamos recomeçar o mundo de novo e curar as doenças. Open Subtitles يمكن أن نبدأ العالم من جديد ونعالجه من أمراضه
    E o que é mais, vi o mundo pelos teus olhos. Open Subtitles ما أكثر من ذلك، فأنا رأيت العالم من خلال عينيك
    Entretendo o mundo através da arte, servirei o meu país. Open Subtitles باستضافة العالم من جانب آخر للفنّ، أنا سأخدم بلدي
    E também nos deu isto, a capacidade de olhar para o mundo do exterior. TED أيضا قدمت لنا هذا ، القدرة على النظر إلى العالم من الخارج.
    Cumprindo sua promessa de que, no final dos tempos, ele voltaria para livrar o mundo do anticristo. Open Subtitles و هكذا يتحقق وعده فى أنه فى نهاية ذلك الزمان سوف يبعث ثانيه ليخلص العالم من المسيخ الدجال
    Diz-se que os negociadores americanos e soviéticos estão próximos de um acordo, afastando o mundo do holocausto nuclear e pondo fim à Guerra Fria. Open Subtitles المفاوضون الأمريكييون والسوفييت يجلسون على مقربة الآن في اتفاق يعيد جذب العالم من الحضيض بعد الإبادة النووية
    Quando vemos o mesmo tipo de arquitetura, habituamo-nos àquele mundo dos mesmos ângulos, luzes, materiais. TED عندما نرى نفس النوع من العمارة نصبح معتادين في هذا العالم من هذه الزوايا ، من تلك الأضواء ، من تلك المواد.
    Eu limito-me ao mundo dos factos e dos números. Open Subtitles أخشى أنه لا يعني الكثير لي سيد بوارو سأقتصر على العالم من الوقائع والأرقام
    Coloquei-te no ventre da tua mãe para ter a certeza que eras enviada de volta naquela bola de luz, para que pudesses proteger o mundo dos 4400. Open Subtitles وو ضعتك فى رحم أمك لأتأكد من عودتك فى هذه الكرة الضوئية لتتمكنى من حماية العالم من الـ 4400
    Sentir o mundo da perspetiva de uma máquina. TED منظور يتطلب أن نرى العالم من وجهة نظر الآلة.
    Esta corrida está a ser vista por milhões em todo o mundo, da Finlândia à Austrália. Open Subtitles هذا السباق يُشاهد عبر الملايين ،، حول العالم من فنلنــدا الى استــراليــا ،،
    Outros, entretanto, vão me chamar a Máquina de Matar mais sexy do mundo, e que é divertido nas festas. Open Subtitles أخرين ، من ناحية ثانية، سيلقبونني أكثر آلة قتل مثيرة في العالم من هو المرح في الحفلات
    Qualquer caloiro que perca contacto com a sua agenda, em qualquer momento da próxima semana, vai entrar num mundo de dor. Open Subtitles أي جديد يفقد الاتصال مع كتاب الملاحظات في أي وقت خلال الأسبوع المقبل سوف يكون في العالم من الألم
    Não existe nada melhor no mundo que o primeiro gole numa cerveja gelada depois de um dia de trabalho. Open Subtitles ليس هناك أفضل من هذا في العالم من الرشفة الأولى من شراب بارد جداً بعد يوم متعب
    Queria ter a capacidade de trazer justiça ao mundo sem me preocupar com o facto de poder morrer durante a jornada. Open Subtitles أردت أن أملك القدرة لجلب العدالة إلى العالم من غير أن يجب عليك القلق بشأن أن تقتل في العملية
    Mais de 1500 milhões de pessoas no mundo, sofrem um conflito armado. TED يعاني أكثر من 1.5 مليار شخص حول العالم من صراع مسلح.
    E eu estarei a salvar o mundo das putas robô. Open Subtitles وأنا سأكون فى مهمة لأنقاذ العالم من الأليين الأشرار
    E tu queres mostrar ao mundo quem apanhou o crocodilo maior. Open Subtitles وأنت تريد أن يشاهد العالم من قام بمسك أكبر تمساح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus