"العربية" - Traduction Arabe en Portugais

    • árabe
        
    • árabes
        
    • carro
        
    • Arábia
        
    • Arábica
        
    • Arábico
        
    • Emirados Árabes
        
    Tinham-me dito que, numa cidade árabe, basta mencionar o nome de um morador e todos sabem quem é. TED لقد أخبرت أنه في المدن العربية أنت بحاجة فقط إلى ذكر اسم شخص محلي وسيدلونك عليه.
    Podia fazer regressar a língua árabe ao primeiro lugar. TED تستطيع أن تعيد اللغة العربية إلى المركز الأول.
    Mas, o mais importante é que o árabe não tem letras maiúsculas. TED والأهم من هذا كله، لا تحتوي اللغة العربية على حروف كبيرة.
    Nos últimos seis meses, a construção de mais de 300 arranha-céus nos Emirados árabes Unidos foi suspensa ou cancelada. TED وفي الست أشهر الماضية، أكثر من 300 ناطحة سحاب في الإمارات العربية المتحدة تم تأجيلها أو إلغاؤها.
    Sim, verificámos algumas coisas no carro ao vir para cá. Open Subtitles نعم . لقد تطابقنا في العديد من الأشياء ونحن في طريقنا في العربية
    Estas criaturas não sabem o que representa a revolta árabe. -Tu! Open Subtitles لورنس ان هذه الاشياء لا يعلمون شيئا عن الثورة العربية
    Nós sabemos árabe, por isso faz apenas o que eu digo. Open Subtitles نحن نفهم اللغة العربية بسلاسة, لذا أفعل كما أقول لك.
    Que derreteu o seu coração lembrando um antigo provérbio árabe: Open Subtitles والتى أذابت قلبة والتى تعود بذاكرتنا لقصة الفتاة العربية
    Não sei de nenhum negociador que fale árabe, que seja melhor. Open Subtitles لم يخطر ببالي افضل من هذا المفاوض الذي يتحدث العربية
    Sou fluente em árabe, mas este manuscrito é altamente obscuro. Open Subtitles أنا أتحدث العربية بطلاقة، لكن هذه المخطوطة غامضةً للغاية
    Ou sentar com a Liga árabe que abandonou o meu país enquanto lutávamos contra o Califado sozinhos? Open Subtitles أو الجلوس مع جامعة الدول العربية والتي تخلت عن دولتي بينما حاربنا جيش الخلافة وحدنا؟
    A Liga árabe não o teria enviado cá sem essa autoridade. Open Subtitles جامعة الدول العربية لم تكن لترسلك هنا دون تلك السلطة
    Comecei a compreender porque se diz que o Corão só é realmente o Corão apenas em árabe. TED وثم بدأت أفهم لماذا قيل أن القرآن هو حقا القرآن باللغة العربية فقط.
    O árabe tem uma qualidade encantatória, quase hipnótica, que reclama ser ouvida em vez de lida, ser sentida em vez de analisada. TED اللغة العربية لها نوعية سحرية، ومُنومة تقريبا تترجى أن يُستمع إليها بدلا من أن تُقرأ، و أن تُحس أكثر من أن تُحلل.
    Ela estudou ciência e matemática em árabe, TED وقد درست العلوم والرياضيات باللغة العربية
    É um exemplo inspirador ainda hoje para alguns movimentos islâmicos nalguns países do mundo árabe. TED وهذا النجاح قد بات اليوم مثالٌ يحتذى به لبعض الحركات الاسلامية في البعض الدول العربية
    Todos devem ter visto a Primavera árabe, que começou na Tunísia e no Egito. TED وكما نرى جميعاً في ربيع الدول العربية كيف انه بدأ في تونس ومصر
    Quero-os longe dos países árabes. A Mossad e o exército tratam deles. Open Subtitles يجب ان نبتعد عن البلاد العربية الموساد و الجيش سيتولون امرهم
    Mas não há muitos empregos para doutorados em Estudos árabes. Open Subtitles لكن المناصب قليلة، لمن يحمل دكتوراه في الدراسات العربية.
    - Estou-me a afeiçoar a este carro. - Vais começar outra vez... Open Subtitles انا كبير كفاية عشان اعرف اسوق العربية دية ماشى
    Estas são as areias betuminosas de Alberta, as maiores reservas de petróleo no planeta, tirando a Arábia Saudita. TED هذا هو رمال القطران ألبرتا، أن أكبر احتياطي النفط على كوكب الأرض خارج المملكة العربية السعودية.
    Sim, o apresentador disse que foi a Península Arábica que se deslocou. Open Subtitles نعم ، مقدم الاخبار قال ان شبه الجزيرة العربية قد تحولت
    Nós tivemos cursos intensivos de Arábico falado e escrito, lemos artigos e manuscritos. Open Subtitles أخذنا دورات مكثفة في اللغة العربية قراءة المقالات والمخطوطات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus