"العشرات من" - Traduction Arabe en Portugais

    • dezenas de
        
    • dúzias de
        
    • dúzia de
        
    • várias
        
    • vários
        
    • dúzias delas
        
    Na verdade, dezenas de estilhaços a ferver perfuram-lhe a cara. TED في الحقيقة، العشرات من شظايا طلقات الخرطوش ثقبت رأسه.
    Já tive aqui dezenas de estudantes e nunca perdi nenhuma delas. Open Subtitles لدي العشرات من الطلاب ولم أفقد أحداً منهم حتى الآن.
    Eu ajudo dezenas de rapazes. Deveria ter verificado o seu passado. Open Subtitles أتبنى العشرات من هؤلاء الفتيان كان يجب أن أتحقق منه
    Fui perito judicial de um dos guardas, o sargento Chip Frederick. Nessa posição, tinha acesso às dúzias de relatórios de investigação. TED لقد أصبحت شاهد خبرة لأحد الحرّاس، الضابط تشب فريدرك، وبهذه الصفة، تمكنت من الوصول إلى العشرات من تقارير التحقيق.
    Na verdade, ele mandou dúzias de currículos e nem uma resposta. Open Subtitles في الحقيقه بعث العشرات من الملخصات ولم يصبح حتى يأكل
    Sabias que um relógio de corda tem uma dúzia de componentes móveis? Open Subtitles هل تعلم أن هناك العشرات من الأجزاء المتحركة داخل ساعة دقاقة؟
    Enquanto falamos, dezenas de pessoas estão a ser enterradas. Open Subtitles أثناء ما نتكلم الأن العشرات من الموتى يدفنون
    roubaram milhares de milhões de dólares e mataram dezenas de pessoas inocentes. Open Subtitles أنهم سرقوا البلايين من الدولارات و قتلوا العشرات من الناس الأبرياء
    dezenas de mulheres e crianças, saíram e entraram daquele edifício naquela manhã, mas o único objectivo dela, era a Karen. Open Subtitles العشرات من النساء و أطفالهن دخلوا و خرجوا من ذلك المبنى هذا الصباح لكن تركيزها الوحيد كان كارين
    Eu vou tentar, mas o meu palpite é que o post foi encaminhado por dezenas de proxies. Open Subtitles سأحاول و لكن تخميني بأن هذه المنشورات تم توجيهها من خلال العشرات من الوكالات المفوضة
    Quando dezenas de milhares de pessoas fazem isto semanalmente, tornam-se uma força invencível. TED وعندما يفعل ذلك العشرات من الآلاف من الناس بشكل أسبوعي، تصبحون قوة لا يمكن إيقافها.
    Cada uma delas está cercada por uma rede de vasos sanguíneos, dos quais extraem ingredientes para fabricar dezenas de hormonas. TED تحيط بكلٍ منها شبكة من الأوعية الدموية، تستخرج منها المكونات اللازمة لتصنيع العشرات من الهرمونات.
    dezenas de projetos dão-nos um vislumbre do que eles são capazes de fazer. TED العشرات من المشاريع تعطينا تلميحات لما يستطيعون فعله.
    dezenas de mulheres faziam uma fila, e agarravam os seus filhos com força. TED كانت هناك العشرات من النساء يقفن في صف، حيث كن يمسكن بأطفالهن عن قرب.
    Sim, é verdade que posso voar e pilotar a nave, mas ainda há dúzias de sistemas que não tenho acesso. Open Subtitles أجل، صحيح، يمكنني التحليق بالسفينة والتنقل بها، لكن لا يزال هناك العشرات من النظم لا أستطيع الولوج إليها
    Eles sequestraram-me e dúzias de corujas dos nossos lares. Open Subtitles لقد اختطفوني ضمن العشرات من البوم من كهوفنا
    Eram eventos para arrecadação de fundos. Falo com dúzias de pessoas. Open Subtitles هذه كانت حفلات جمع تبرعات تحدثت إلى العشرات من الأشخاص.
    Três dúzias de pessoas testemunharam o ataque na minha casa numa festa de aniversário, porque não gostei do teu último livro. Open Subtitles لقد شهد العشرات من النّاس أنّك هاجمتني في منزلي و في حفلة عيد ميلاد لأنّه لم يُعجبني كتابك الأخير
    E, no Verão de 2009, convidámos dúzias de jovens cegos de todo o país e demos-lhes a oportunidade de o conduzir. TED وفي صيف عام 2009، دعونا العشرات من الشباب المكفوفين من جميع أنحاء البلاد وأعطيناهم فرصة تجربة القياده
    Está ligado a uma dúzia de homicídios, e ninguém sabe dele. Open Subtitles له علاقة بحوالي العشرات من الجرائم ومختفٍ عن الأنظار كلياً
    Encontrou-se cerca de uma dúzia de marcas de sapatos, mas o chão está muito frio para tirar moldes. Open Subtitles عثرت على حوالي العشرات من طبعات جزئية لأحذية ولكن الأرض باردة جداً للحصول على أي بصمات
    - Nos últimos 2 meses, há várias do mesmo número. Open Subtitles خلال الشهرين الأخيرين، هناك العشرات من الإتّصالات الواردة
    Percebo que pareça complicado, mas quando conseguires, vais ver porque vários hospitais já adoptaram este método, e já tenho pedidos de mais outras dúzias. Open Subtitles أعلم بأن هذا يكون مربكاً في البداية لكن ما أن أمسكت به في البداية سترى لما قامت العشرات من المستشفيات حول البلاد
    dúzias delas. Open Subtitles هنالكَ العشرات من الكهوف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus