"العشوائي" - Traduction Arabe en Portugais

    • aleatório
        
    • aleatória
        
    • aleatórios
        
    • aleatórias
        
    • ao acaso
        
    • randomizador
        
    • indiscriminado
        
    • indiscriminadamente
        
    • indiscriminada
        
    Usamos o termo no sentido da engenharia e da neurociência, ou seja, um ruído aleatório que corrompe um sinal. TED نستعملها في هندسة وعلم الأعصاب بمعنى الضجيج العشوائي الذي يفسد الإشارة.
    Em vez disso, o arranjo aleatório dos átomos no vidro derretido fica aprisionado durante o arrefecimento. TED بدلًا من ذلك، الترتيب العشوائي للذرات في الزجاج المذاب يتثبت بعد التبريد.
    Mas mais interessante do que a utilização da seleção aleatória na Antiguidade é o seu reaparecimento moderno. TED ولكن الأكثر إثارة للاهتمام من الاستخدام القديم للاختيار العشوائي هو انبعاثه من جديد.
    A redescoberta da legitimidade da seleção aleatória tornou-se tão comum nos últimos tempos que os exemplos são tantos que não consigo referir todos. TED إعادة الحديث عن الاختيار العشوائي في السياسة أصبح شائعًا في الآونة الأخيرة، هناك الكثير من الأمثلة للحديث عنها.
    isso significa que estaremos de volta aos deslizamentos aleatórios. Open Subtitles ذلك يعني أننا سوف نعود إلى الإنزلاق العشوائي
    Encontram pessoas desequilibradas e levam-nas a matar estas pessoas aleatórias. Open Subtitles , هم من يقومون بدفع الناس و خداعهم للقتل العشوائي
    Assim, casualmente espalhados de uma forma inconsequente, ao acaso? Open Subtitles انه فقط عرض بعثرة حول في ذلك الاسلوب العشوائي المتهور
    É um gene aleatório qualquer um pode ter um anão. Open Subtitles الجين العشوائي. أي واحد يُمكنُ أَنْ يَأخُذَ a قزم.
    Um evento aleatório causa outro, e outro e no final o padrão emerge. Open Subtitles التظاهر العشوائي يسبب أحداث اخرى وأخرى , وفي النهاية تتبيّن الغاية
    Há um ruído aleatório em cada sistema de radar. Open Subtitles حسنا , هناك الضجيج العشوائي في كل نظام الرادار.
    Um evento aleatório causa outro, e outro e no final o padrão emerge. Open Subtitles التظاهر العشوائي يسبب أحداث اخرى وأخرى , وفي النهاية تتبيّن الغاية
    Mas o meu acto de bondade aleatório foi mal dirigido. Open Subtitles "ولكنّ تصرفي العشوائي للطيبة كان مضلّلاً، لو اتبعتُ غرائزي"
    Eu reescrevi todos os impulsos que vão para o principal gerador aleatório. Open Subtitles أعدت وضع كل النبضات سيذهبوا الي المحرك العشوائي
    Esta é a linha dos 50%, que é a expetativa aleatória. TED إذن فهذا هو خط ال50 في المئة للاحتمال العشوائي.
    Os olhares desagradáveis, o medo palpável quando entramos num avião, a revista aleatória nos aeroportos que acontecem 99% das vezes. TED النظرات البغيضة، شعور الناس بالخوف عندما نصعد طائرة ما، التفتيش العشوائي في المطارات الذي يحدث 90% من المرات.
    Vemos um tipo de distribuição aleatória talvez 67 ataques, foi morta uma pessoa, ou 47 ataques onde foram mortas sete pessoas . TED فنرى نوعا من التوزع العشوائي ربما 67 هجوما، و شخص واحد يُقتل أو 47 هجوما أين قتل سبعة أشخاص
    Bom dia, senhor. Isto é um teste de álcool aleatória. Open Subtitles صباح الخير، سيدي، إنه أختبار النفس العشوائي.
    Então, isso inspirou-me a pensar: "E se eu tentar usar esta ideia "não para detectar textos aleatórios, "de textos com significado, "mas antes detectar o facto de que existe significado "nas biomoléculas que constituem a vida?" TED وذلك الهمني للتفكير في الامر حسناً, اذا حاولت استخدام هذه الفكرة وبدلاً اكتشاف النص العشوائي من النص ذي المعنى بدلاً من ذلك نكتشف ان هُناك معنى في الجزيئات الحيوية التي تُشكل الحياة
    Enquanto que padrões aleatórios reais incluiriam cachos. Open Subtitles بينما التشكيل العشوائي الصحيح سيحتوي على مجموعات
    Não és a única na Divisão, por isso as buscas aleatórias. Open Subtitles "لستِ الوحيدة كذلك في "الشعبة ولهذا السبب قمنا بالبحث العشوائي
    Assim só podem bombardear ao acaso. Que alívio... Open Subtitles هم يجب أن يستعملوا القصف العشوائي ذلك مشجع
    O randomizador deu-nos a companhia aérea e o número de voo. Open Subtitles لقد اعطانا الموزع العشوائي اسم شركة الخطوط ورقم الرحلة
    Claro que devemos ter consciência do sofrimento e do perigo ocorram onde ocorrerem, mas também devemos estar cientes de como podem ser reduzidos, pois há perigo no pessimismo indiscriminado. TED بالطبع يجب ندرك المعاناة والخطر أينما ظهرت, لكن يجب أن ندرك أيضا كيف يمكن تقليلها لأن هناك أخطار للتشائم العشوائي.
    Por favor, tenha compaixão, ...e pare de matar indiscriminadamente. Open Subtitles رجاءاً, اشفق عليه وتوقف عن القتل العشوائي
    A pesca deles é geralmente mais seletiva e sustentável do que a destruição indiscriminada demasiadas vezes efetuada por barcos industriais maiores. TED الصيد بشكل عام أكثر انتقائية واستدامة من التدمير العشوائي الذي يحدث في كثير من الأحيان بواسطة قوارب صناعية أكبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus