Ao longo do tempo, a maior parte do carbono orgânico do planeta tem sido absorvido e ali guardado, a maior parte pelos micróbios. | TED | مع مرور الوقت، معظم الكربون العضوي على الكوكب قد تم إستيعابه وتخزينه هناك، معظم الأحيان بواسطة الميكروبات. |
Eu tenho uma pilha de composto orgânico em casa. | Open Subtitles | بدأت بتجميع كومة للسماد العضوي في المنزل |
O coração humano... é um músculo denso e poderoso... quase que como o equivalente orgânico do mogno. | Open Subtitles | قلب الإنسان عضلة قوية تشيه المكافئ العضوي |
E diz-lhe que o rato-roedor só come comida orgânica. | Open Subtitles | وأخبريه بأن حيوان العضل يأكل فقط الطعام العضوي |
Há quem diga que a comida orgânica ou local é mais cara, | TED | بعض الاشخاص قد يعترضون على الطعام العضوي .. او المحلي مرتفع السعر اكثر ولكن هل هو كذلك ؟ |
Fosfato de cálcio, cálcio orgânico, cálcio vivo, criaturas feitas de cálcio vivo. Que mais? | Open Subtitles | فوسفات الكالسيوم ، الكالسيوم العضوي الكالسيوم الحي ، ماذا أيضا ؟ |
Tudo o que precisas é de uma boa dose do nosso combustível orgânico. | Open Subtitles | هل تريد أن تجرب الوقود العضوي الذي أصنعه بنفسي ؟ |
Eu então suponho que isto seja orgânico. Sumo de legumes, isto é sumo de legumes, certo? | Open Subtitles | من المفترض أن أشرب عصير الخضروات العضوي هذا ؟ |
Com os 12 novos clientes, tivemos um total de 4% de crescimento orgânico, um pouco acima das nossas metas para o ano. | Open Subtitles | لذا فمع الـ12 حساب المحلي كان لدينا إجمالي أربعة بالمئة من النمو العضوي -و الذي يزيد عن أهداف العام الماضي |
Damos-lhes os resíduos, e eles dão-nos o composto orgânico a baixo custo. - Ainda não acabei. | Open Subtitles | تعطيهم نفاياتك، وفي المقابل يمنحوكَ شهادة السماد العضوي بجزء صغير من التكلفة |
Sabe aquele plástico orgânico que usamos? | Open Subtitles | أتعلمين، ذلك البلاستيك العضوي الذي إستخدمناه مع نظام الإطلاق؟ |
"O Esquilo orgânico tem um capacete de bicicleta"; | Open Subtitles | لا , السنجاب العضوي يحصل على خوذة قيادة ؟ |
Li que só comia comida orgânica, por isso, temos um banquete orgânico à sua espera no hotel. | Open Subtitles | قرأتُ إنكِ تأكلين الطعام العضوي فقط... لذا هنالك وليمة من الطعام العضوي في إنتظارك بالفندق. |
Sou daquelas que come comida orgânica, que minimiza a pegada de carbono e desenvolve robots para cirurgia. | TED | فأنا أأكل الطعام العضوي فقط ومهووسة بكمية الكربون التي أصدرها .. ومهووسة بالجراحية بواسطة الرجال الآلية |
Churchill, isto parece uma artéria gigante, orgânica. | Open Subtitles | تشرشل، يبدو مثل الشريان العملاق، العضوي. |
Aceitei as faixas em batique. - E o bolo de cenoura orgânica. | Open Subtitles | أنا وافقت على مقبلاتكم والجزر العضوي للكيك |
A tecnologia permitiu uma assimilação orgânica e... uma auto-replicação para aumentar sua eficácia, e eles se replicaram. | Open Subtitles | التقنيات سمحت بالتماثل العضوي والتكرار الذاتي لزيادة الفاعلية وتضاعف ما فعلوه |
Eu me pergunto por que a cultura do algodao organico, porque eu nao posso fazer o contrario. | Open Subtitles | وأتساءل لماذا العضوي زراعة القطن، لأنني لا أستطيع عدم القيام بذلك. |
Vamos vê-las mais como esta, como parte das fundações orgânicas produtivas das quais são inevitavelmente parte, unidas simbioticamente. | TED | سنستطيع أن نراهم كهذه كجزء من النظام العضوي المنتج الذي هم حتماً جزء منه في ارتباط عضوي |
Eu medito, como produtos biológicos e a minha mulher adora-me. Isso é óptimo. | Open Subtitles | أنا أتأمل, اعيش على الطعام العضوي, والسيدة الصغيرة مغرمة بي |
Encontrei vestígios de um organofosfato não identificado. | Open Subtitles | ولن تحزري ما وجدته أبداً آثار مجهولة من الفوسفات العضوي |
A forma organica mudou devido à mudança Geográfica e ambiental | Open Subtitles | الشكل العضوي تغير بسبب جغرافي وتغيرات بيئية |
Mas, como descobrimos, com a abordagem às questões do CO2, e também dos combustíveis fósseis, não há uma solução milagrosa. | TED | ولكن كما وجدنا عند مجابهة مشاكل ثاني اكسيد الكربون وايضا الوقود العضوي لا يوجد هناك حل سحري |
Quando escolhemos alimentos vegetais orgânicos, alimentos crus recuperamos a nossa energia. | Open Subtitles | عندما نختار الطعام العضوي النيّئ النباتي المصدر، نحن نستَرِدّ قوّتنا |