"العظماء" - Traduction Arabe en Portugais

    • Grande
        
    • Grandes
        
    • maiores
        
    • melhores
        
    • bons
        
    • deuses
        
    • grandiosos
        
    • poderosos
        
    • Grandioso
        
    Sempre pensei que os Grandes artistas sentissem Grande compaixão pelas outras pessoas. Open Subtitles لقد أحسست دومًا أن الفنانين العظماء يتملكهم شعور بالشفقة على الآخرين
    Deixe-me apenas dizer, com toda a modéstia, que todos os Grandes artistas precisam de um Grande director. Open Subtitles دعوني أقول فقط، وبكل تواضع إن جميع الفنانين العظماء يحتاجون إلى مُخرج عظيم، كما تعلمون
    Os Grandes homens sempre manipularam os média para salvar o mundo. Open Subtitles لطالما سيطر العظماء على أجهزة الاعلام من أجل إنقاذ العالم
    Se vais jogar o jogo, tens de apreciar os maiores. Open Subtitles إذا كنت ستلعب اللعبة فعليك أن تقدر اللاعبين العظماء
    Talvez nas mãos certas, eu poderia ser, tipo, um dos melhores. Open Subtitles ربما في الأيدي الصحيحة يمكن أن اكون أول من العظماء
    Muitos bons escritores começam sob a tutela de outro bom escritor. Open Subtitles العديد من الكتاب العظماء بدأوا تحت إرشاد كتاب عظماء آخرين
    É um país Grande com muitas pessoas. TED إن هذا بلد عظيم مليء بالكثير من العظماء
    A outra coisa é que, além de gerar muito valor económico, também inspirou uma Grande quantidade de ótima arquitetura. TED حاليا. الأمر الآخر، كما هو جلي، أدر الكثير من القيمة الإقتصادية؛ أظن أنه قد ألهم الكثير من المعماريين العظماء.
    Interpretam... um Grande homem que já não está entre nós. Open Subtitles .. أنتم تعبرون كالرجال العظماء . الذين لم يعدوا بيننا
    Talvez a memória de um Grande dure seis meses, então! Open Subtitles إذن فهناك أمل أن تبقى ذكرى العظماء بعد وفاتهم لنصف سنة
    Maxie treinou Grandes lutadores e tranformou-se numa Grande celebridade. Open Subtitles قام ماكسى بتدريب الكثير من المقاتلين العظماء وأصبح ذا شهرة واسعة
    É um sacrifício muito Grande feito por Grandes homens, como o teu pai. Open Subtitles التضحية العظيمة من قبل يحبّ الرجال العظماء أبّوك.
    Bem, todos os Grandes pensadores eram conhecidos como malucos no seu tempo. Open Subtitles حسناً , كل المفكرين العظماء . . أُتهموا بالجنون في زمانهم
    Houve muitos Grandes e sábios nómadas do ar que se afastaram do mundo e alcançaram a iluminação espiritual. Open Subtitles لتكون روحي حرة العديد من مسخري الهواء العظماء و الحكماء فصلوا أرواحهم و حققوا النور الروحاني
    Muitos Grandes artistas estavam atrasados no treino do "potinho". Open Subtitles الكثير من الفنانون العظماء عانوا من هذا المشكل
    Quando pensas no Sr. 3000, pensas no Sr. Stan Ross, um dos maiores batedores de cima a baixo. Open Subtitles عندما كنت تفكر بالسيد 3000 هل تفكر بـ ستان روس أحد الضاربين العظماء في الأعلى والأسفل
    Bem, ele foi um dos maiores atletas da história americana. Open Subtitles حَسناً، هو كَانَ أحد العظماء الرياضيون في التأريخ الأمريكي.
    Foi um dos melhores homens à face da Terra. Open Subtitles كان احد الرجال العظماء الذين وجدو على الارض
    Temos um dos melhores artistas do mundo... sentado nesta mesa. Porque é que não lhe pedimos que faça qualquer coisa ? Open Subtitles ها هنا لدينا أحد الرسامين العظماء جالساً على المائدة
    - Querido, sê razoável. Podes adular o quanto quiseres os Grandes e os bons. Open Subtitles يمكنك أن تتملقي الأغنياء و العظماء كما تريدين
    Desejo poder vê-los sentados ali, todos esses Grandes heróis... à mesa com os deuses. Open Subtitles أتمنى لو أراهم يجلسون هناك كل الأبطال العظماء يجلسون مع الآلهة
    bons médicos vêm e vão, mas os grandiosos sempre viram para além dos limites da ciência, para além do que é conhecido. Open Subtitles الأطباء البارعون يأتون ويرحلون لكن العظماء فقط هم الذين يروا ما خلف حدود العلم خلف المعلوم
    É mais poderosa nos poderosos... orna, melhor do que a coroa, o trono do monarca... cujo cetro mostra a forçado poder terreno... o atributo do assombro e da majestade... que causa o temor aos reis. Open Subtitles انها أعظم عند العظماء تصبح عند الملك أفضل من تاجه لأن صولجانه يبرز قوّة سلطانه الدنيوية
    O Grandioso o Quase-Grandioso vivia aqui. Open Subtitles العظماء والمشاهير كانوا هنا متأكد؟ واو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus