"العود" - Traduction Arabe en Portugais

    • alaúde
        
    • pau
        
    • palito
        
    • pauzinho
        
    Ele tem um álbum clássico, que vai ser lançado, em que ele toca o alaúde. Open Subtitles الألبوم الذي سيصدر له كلاسيكي وهو يعزف على العود
    Já estou cansado dos tocadores de alaúde conseguirem as melhores mulheres. Open Subtitles رغم ذلك، تعبتُ قليلاً من أن عازفي العود هم الذين يحصلون على النساء الرائعات
    Adora poesia, toca o alaúde como um anjo, e tem um dom... Open Subtitles تستمتع بالشعر تعزف على العود كما الملاك ولديها موهبة
    Se este pau não estivesse afiado, ...era bom para deitar abaixo a fruta dos ramos mais altos. Open Subtitles إذا خشنت هذا العود سيكون هذا أمرا جيداً للضرب الفاكهة من أعلى الفروع
    Enquanto curtiam no carro, deve ter feito um mau movimento e empurrado o palito através da parede intestinal, para o pulmão. Open Subtitles لا بد من أنه التوى وسقط أثناء تبادلكما للقبَل في السيارة فاندفع العود عبر الجدار المعوي ومنه إلى الرئتين
    Este pauzinho tem fita cola, não podes ser assim tão mesquinho. Open Subtitles -هذا العود عليه لاصق -لا يمكنك أن تشتري أشياء رخيصة
    Estava a levar a minha filha do campeonato de falcoaria para a aula de alaúde quando ela se virou para mim e perguntou... Open Subtitles أنا كنت اقوم بتوصيل ابنتي من بطولاتها الصيد بالصقور الي درس العزف على العود عندما التفت وسألتني
    Sem dúvida. E toca alaúde. Open Subtitles بلا شك، وتعزف العود لديها أذن قوية
    Agora bebe-lo se te atreves Solo de alaúde! Open Subtitles الآن اشربه لو تجرؤ، عزف منفرد على العود
    Aprendi a tocar alaúde aos oito. Open Subtitles تعلمت العزف علي العود وانا بالثامنة
    - Tomai o alaúde, e vós os livros... Open Subtitles - - خذ لك العود ، لك مجموعة من الكتب.
    Gostas de alaúde, Capitão? Open Subtitles هل تحب العود يا كابتن ؟
    Come alaúde, cabrão! Open Subtitles لتتذوّق طعم العود الخاص بى
    Agora, moves o pau de cima, e manténs o mais baixo direito, e nunca, mas nunca mais te deixes intimidar pelas massas. Open Subtitles الآن، تحركين العود العلوى وتبقين السفلي مستقيماً ولا تتركي أبداً، أبداً المعكرونة تخيفك
    Olha, porque não vamos dar um passeio e falar um bocado, e eu, compro-te um daqueles cachorros que vêm num pau, gostavas disso? Open Subtitles أنصتي، لمَ لانتنزه كي نتحدث؟ ساشتري لك أحد تلك النقانق على العود التي تحبينها
    Não me obrigues a enfiar este palito no único olho que tem. Open Subtitles لا تجعلني أخرق بهذا العود عينه الباقية.
    Quando nos vêem juntos, as pessoas dizem: "Lá vão o Andy e a Jules. O cachorro quente e o pauzinho!" Open Subtitles عندما يرانا الناس معاً، يقولون، ها هما (آندي) و (جولز)، هوت دوغ و العود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus