"العودة إلى المنزل" - Traduction Arabe en Portugais

    • voltar para casa
        
    • vir para casa
        
    • estar em casa
        
    • ir a casa
        
    • voltar a casa
        
    • chegar a casa
        
    • de ir para casa
        
    • regressar a casa
        
    Se lhes disséssemos a verdade, passavam-se e obrigavam-nos a voltar para casa. Open Subtitles إن اخبرناهم بالحقيقة، كانوا سينقلبون علينا ويرغمونا على العودة إلى المنزل.
    Agora veremos como é ficar navegando com as estrelas como única esperança de voltar para casa. Open Subtitles سترون الأن ماهية شعور التخبط فى البحر والنجوم هى الوسيلة الوحيدة لمعرفة طريق العودة إلى المنزل.
    O que quer dizer que em breve, poderei voltar para casa. Open Subtitles , مما يعني أنه قريباً سأكون قادراً على العودة إلى المنزل
    O que significa que já podes vir para casa. Open Subtitles ما يعني أنه يُمكنك العودة إلى المنزل الآن
    É óptimo estar em casa. Como o vinho, estás cada vez melhor. Open Subtitles من الجميل العودة إلى المنزل تبدين جيدة مثل كأس من النبيد
    E se não gostarem, podem sempre voltar para casa. Open Subtitles , وإن لم يُعجبك الأمر يمكنك دائماً العودة إلى المنزل
    Dito isto, espero que reconsideres voltar para casa o resto do verão. Open Subtitles والآن آمل أن تفكر في العودة إلى المنزل لبقية الصيف.
    O médico diz que pode voltar para casa amanhã. Open Subtitles لقد قال الطبيب أن بوسعه العودة إلى المنزل غداً
    Não tenho vontade de voltar para casa, ainda. Open Subtitles لا أشعر بالرغبة في العودة إلى المنزل بعد
    Ainda a pensar voltar para casa, soldado? Open Subtitles لا تزال تفكر في العودة إلى المنزل أيها الجندي؟
    Eu nem sequer queria vir para aqui. Prefiro voltar para casa. Open Subtitles في المقام الأول يهمني فقط العودة إلى المنزل.
    O que nós eramos e como nunca mais poderiamos voltar para casa, e a responsabilidade que tinhamos em controlar o que nós erámos. Open Subtitles ما نحن ولماذا لا يمكننا العودة إلى المنزل و المسؤولية التي لدينا لنسيطر على ما أصبحنا عليه
    Mas acho que devias voltar para casa. Open Subtitles ولكنّني أعتقد بأنّه يجب عليك العودة إلى المنزل
    Quando o meu marido morreu, senti-me perdida e zangada, mas não podia voltar para casa. Open Subtitles بعد وفاة زوجي ضللتُ الطريق كنتُ غاضبة لكنني لم أستطع العودة إلى المنزل
    O que interessa é que não podes vir para casa. Open Subtitles 22,927 المهم هو أنك لا تستطيع العودة إلى المنزل ليس الليلة
    Só queria vir para casa, ver o canal desportivo, beber uma cerveja e ir dormir. Open Subtitles كل ما أردت فعله هو العودة إلى المنزل أشاهد الرياضة أشرب جعة و أذهب للنوم اللعين
    Decidiram vir para casa mais cedo? Merda. Open Subtitles هل أنتما قررتما العودة إلى المنزل مبكراً أو شيء من هذا القبيل؟ تباً، سحقاً
    - Não é bom estar em casa? Open Subtitles من الجيد العودة إلى المنزل صحيح ؟ نعم, بالتأكيد
    Rufus, temos de ir a casa buscar os nossos sacos-cama agora. Open Subtitles روفيس ، علينا العودة إلى المنزل و إحضـار أسرتنا إلى هنا
    Nada melhor que voltar a casa com uma vitória no bolso. Open Subtitles لا أحب شيئًا أكثر من العودة إلى المنزل وأنا منتصرة
    Esperava chegar a casa antes que o meu gato morresse à fome... Open Subtitles مرحباً كنت آمل العودة إلى المنزل قبل أن تموت هرتي من الجوع
    Anda, miúda, está na hora de ir para casa. Open Subtitles هيّا يا صغيرتي. حان وقت العودة إلى المنزل.
    É estranho. Mas é sempre estranho regressar a casa, para qualquer um. Open Subtitles بالتأكيد , ولكن العودة إلى المنزل شيء غريب ولا يهم من تكونين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus