"العون" - Traduction Arabe en Portugais

    • ajuda
        
    • ajudar
        
    • ajudinha
        
    • apoio
        
    • ajudou
        
    • auxílio
        
    • ajudar-te
        
    • ajudar-nos
        
    • ajude
        
    • socorro
        
    Uma mulher com um negócio de 50 mil dólares precisa de ajuda. Open Subtitles ان سيدة تملك عملا قيمته 50,000 دولار تحتاج الى العون القليل
    Mas precisamos de ajuda, sobretudo num campo experimental como o meu. Open Subtitles و لكننا نحتاج العون ،بالأخص فى المجال التجربيى ،مثل مجالى
    Mas há um problema. A Polícia não me concede ajuda. Open Subtitles ولكن هناك مشكلة, لم يقدم لي ضابط الشرطة العون
    Sei da tua dívida, do teu passado e estou aqui para ajudar. Open Subtitles وأعلم عن دينك وعن ماضيك مع الفتيات وأنا هنا لتقديم العون
    Memo Moreno voltou, dando a Bly uma ajudinha como colega. Open Subtitles ميمــو مورينـو قد عاد لتقديم يد العون لـجيمــي بلاي كزميل فريق
    Acho que vais concordar que precisamos de toda a ajuda para lidarmos com o problema do Sentox. Open Subtitles أعتقد أنك توافقني على أننا في حاجة لكل العون للتعامل مع حالة غاز سنتوكس هذه
    Se precisasses de ajuda para carregar coisas pesadas, a quem telefonarias? Open Subtitles لو أردتِ بعض العون مع بعض الأحمال الثقيلة، فبمِن ستتصلين؟
    Porque há sempre um paciente que precisa de ajuda. Open Subtitles إذ أنَّ هناكً دائماً مريضاً جديداً ينشدُ العون
    Vamos precisar aqui de muita ajuda, e a maioria é-lhe fiel. Open Subtitles سنحتاج الكثير من العون هنا و الجميع تقريباً مخلصون لها
    Talvez devêssemos pôr a par outros líderes mundiais sobre a existência dos alienígenas e pedir alguma ajuda. Open Subtitles ربّما يجب أن نُفصحَ عن وجودِ الفضائيّين إلى قادة العالم الآخرين. و نطلب بعض العون
    Porque se precisas realmente de ajuda, deixa-me recomendar-te a alguém. Open Subtitles لأنه لو أردت بعض العون فعلاً، دعني أوجهك لأحدهم
    Temo que eles farão muito mais que apenas dar uma ajuda. Open Subtitles حقيقةً، أخشى أنّ عملهم لن يقتصر فقط على مدّ العون.
    Eu é que fiz asneira e fiquei com medo de pedir ajuda. Open Subtitles أنـا مـن حادت عـن الطريق وكـانت خـائفة كثيرا من طلب العون
    É um pedido de ajuda, serve para chamar a atenção. TED انها نداء استغاثة .. تهدف الى طلب العون
    Mas dadas as estatísticas atuais, é evidente que nós humanos, podemos aceitar uma pequena ajuda para este problema. TED لكن بالنظر إلى الإحصائيات الحالية، يبدو واضحًا أننا نحن الشر، يمكننا الاستفادة من بعض العون لحل هذه المشكلة.
    Parece-me quase natural ter ido para profissões de ajuda. TED وبدا الأمر طبيعيا لي أن أتجه للمهن التي تقدم العون للناس.
    Mas, claro, Deus teve muita ajuda. TED ولكن الله، طبعا، تلقى على الكثير من العون.
    - Precisamos de ajuda. - Temos de comprar armas. Open Subtitles نحن نريد العون لا بد أن نشترى أسلحة
    E disse-lhe que conheço muita gente boa que podem ajudar. Open Subtitles اخبرته اننى اعرف الكثيرمن الناس يمكنهم مد يد العون
    Uma ajudinha, por favor. Desculpa, mãe. Open Subtitles البعض من العون رجاءاً اَسف امي
    Desde que apareceu essa reportagem, mais jovens do que nunca passaram a discutir o assédio sexual no "campus". A universidade à qual a Michaela pertencia proporcionou-lhe o apoio de que ela precisava. TED منذ ظهر هذا التقرير للنور والكثير من الشباب يناقشون التحرش الجنسي في الحرم الجامعي كما لم يفعلوا من قبل بل وقامت الجامعة التي تنتمي لها ميكيلا بتقديم العون لها.
    Não o ajudou com um trabalho comunitário ou lá o que foi? Open Subtitles ألم تُقدم له العون بشأن بضعة خدمات إجتماعية أو ما شابه؟
    É por isso que ele dá auxílio e conforto a uma assassina reconhecida. Open Subtitles و لهذا يقدم العون لفتاة معروفة بأنها قاتلة
    Se calhar, devias ir pedir ajuda à Patty, se achas que isso pode ajudar-te a manter a tua família unida. Open Subtitles ربّما يجدرُ بك أن تطلب العون من باتي اذا جعلكَ هذا تظنّ أنه قد يساعدك بجمع عائلتك
    - Dizem que não podem ajudar-nos. Open Subtitles يقولون أنهم عاجزون عن تقديم العون لنا
    É bom que se ajude uma rapariga sempre que possível. Open Subtitles من الرائع مد يد العون دائماً لفتاة طالما تستطيع.
    Só que li sobre que aquele terrível francês assassinado, aborrecer a sua mãe ou algo dessa natureza e vim ver se podia ser de qualquer ajuda ou socorro. Open Subtitles لقد قرأت عن الرجل الفرنسي السيء الذيقُتلليزعجأمك ، و أتيت لأرى إن كنت أستطيع تقديم المساعدة أو العون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus