"الغاب" - Traduction Arabe en Portugais

    • selva
        
    • orangotango
        
    • selvagem
        
    • símio
        
    • floresta
        
    • Orangutango
        
    • orangotangos
        
    •   
    Que o distinguiu das bestas da selva e o fez senhor deste planeta. Open Subtitles تميزه عن باقي وحوش الغاب ، جعل منه أسياد الكوكب
    E à noite, os macacos mordomos regalar-nos-ão com histórias da selva. Open Subtitles وكل ليلة القرد الخادم سيمتعنا بقصص الغاب
    Então agora a lei da selva está de volta e há predadores e vítimas. Open Subtitles لذا فقد عاد الآن إلى شريعة الغاب هناك المفترسون والضحايا
    Bem, quando construímos o nosso primeiro protótipo do drone, o nosso objetivo era pô-lo a sobrevoar uma floresta tropical remota no Norte de Sumatra, na Indonésia, para procurar o ninho de uma espécie de grande símio conhecido por orangotango. TED حسنا، عندما بنينا أول نموذج مبدأي من الطائرة، كان هدفنا الرئيسي ان تطير من فوق الغابات الممطرة النائية في شمال سومطرة ، اندونيسيا، للبحث عن أماكن عيش بعض أنواع من القردة المعروف بـ إنسان الغاب.
    Ficámos realmente excitados quando fotografámos os primeiros ninhos de orangotango. TED لذا كنا متحمسين جداً عندما وجدنا أول زوج من اعشاش إنسان الغاب في الكاميرا.
    Isto é um orangotango selvagem a alimentar-se calmamente no topo de uma palmeira aparentemente inconsciente da presença do drone que estava a sobrevoar a zona não apenas uma, mas várias vezes. TED هذا إنسان الغاب ياكل بسعادة على قمة أحد شجرات النخيل، على ما يبدو غافلا عن الطائرة التي كانت تحلق في سماء المنطقة، ليس مرة واحدة بل عدة مرات.
    Do nada, um Orangutango salta a rede e ataca o vosso homem. Open Subtitles من حيث لا أدري، انسان الغاب القفزات السياج، يهاجم رجل الخاص بك.
    Os chimpanzés, gorilas e orangotangos também aprendem a língua gestual humana. TED أيضاً الشمبانزي، الغوريلا، وإنسان الغاب جميعها تتعلم لغة إشارة الإنسان.
    Pareço um maldito boneco nesta selva de merda sem saber o que fazer. Open Subtitles أنا لن يموت الدموي في بعض حفرة القرف الغاب في أي مكان دون أن تفعل لي شيئا.
    mas as formigas da selva não têm tudo à sua vontade. Open Subtitles لكن لنمل الغاب لا يكون كل شيء على طريقته
    Afinal de contas, a selva pode ser um lugar muito perigoso. Open Subtitles في نهاية الأمر، الغاب قد يكون مكانًا خطِرًا جدًّا.
    O fantasma da selva... ele castiga aqueles que abusam dos fracos... Open Subtitles شبح الغاب. إنّه يعاقب الأقوياء من أجل الضعفاء.
    São completamente intuitivos, baseados nos ritmos da selva. Open Subtitles انها بديهية تماما قائمة علي ايقاعات الغاب
    Você e os seus comparsas querem que as nossas ruas sejam regidas pela lei da selva? Open Subtitles أنت و مقربيك أتريدون الشوارع أن تحكم بقوانين الغاب ؟
    O orangotango está ligado a este monitor de ondas cerebrais. Open Subtitles الآن، إنسان الغاب متصل بشاشة مراقبة موجات الدماغ
    - Pare de me chamar ricaço mimado, maldito orangotango! Open Subtitles توقف عن نعتي بتلك الكنية، يا إنسان الغاب!
    Venham para o circo... E venham ver como "O incrível cowboy selvagem''... Conquistou sozinho o Outback. Open Subtitles تعالوا للخيمة الكبيرة لتروا كيف ... يمكن للمذهل رجل الغاب يتغلب على
    Vou ver o cowboy selvagem. Open Subtitles أريد أن أشاهد رجل الغاب المتوحش
    Um orangotango com um cérebro humano dentro do meu cérebro símio. Open Subtitles إنني أنسان الغاب يملك دماغ بشري، داخل دماغي الحيوانيّ.
    A floresta tem milhas e milhas, mas ninguém lá vai a não ser que queiram matar. Open Subtitles كيف استطاع ان يتأكد؟ الغاب تمتد لأميال واميال لا احد يمشي بداخلها
    E por último, a mascote Orangutango da escola está desaparecida desde a semana passada. Open Subtitles و اخيرا, تميمة المدرسة انسان الغاب
    Perdemos todas as colheitas. Nenhuma criança ganhou peso durante mais de um ano, perderam 12 pontos de QI. Foi um desastre para orangotangos e pessoas. TED فقدنا كل المحاصيل، لم يزد وزن الأطفال لأكثر من عام. لقد فقدوا 12 نقطة ذكاء ؛ فقد كانت كارثة لإنسان الغاب واللناس.
    Bem, não foi o Grande, miúdo. Open Subtitles - حسنُ، لم يكن رجل الغاب يا فتى !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus