Mas nas nossas terras, na Gália, na Trácia, é possível. | Open Subtitles | لكِن في أراضينا في الغال و تراقيا الأمر مُمكن. |
Percorremos as esplêndidas estradas que abriu na Bretanha e na Gália. | Open Subtitles | لقد سرنا عبر الطرق الرائعة التى قمت ببناءها فى بريطانيا و بلاد الغال |
Quanto às mulheres da Gália, têm cabelos que parecem pontas desfiadas de cordas. | Open Subtitles | أما بالنسبة لنساء بلاد الغال فإن شعورهن مثل جدائل الحبال |
"É um gaulês, são sedutores e tenho que desconfiar ". | Open Subtitles | أنني من الغال احذري جميعهم يحبون الفتيات |
A multidão vai ficar surpreendida... com o facto do gaulês ainda estar vivo. | Open Subtitles | سيكون الجمهور مندهشاً.. أن وحش الغال لا يزال حياً |
Poderão ser irredutíveis, mas ninguém disse que os gauleses não podem ser conquistados. | Open Subtitles | ربما الغال لا يقهرون لكن بالإكمان التغلب عليهم |
Na Gália, as pessoas de mais talento não são as mais ricas... | Open Subtitles | في الغال ليس شرطا ان الاكثر موهبة هو الأغنى |
E desta vez, excepcionalmente, o tradicional banquete que encerra cada uma das aventuras de Astérix não teve lugar na Gália, mas sim no Egipto. | Open Subtitles | وإستثناءا للقاعدة المعروفة فان المأدبة المعروفة التي تنتهي بها كلّ مغامرات أستريكس لم تقم في الغال وانما في مصر |
No sul da Gália há uma terra chamada que tem uma bonita ponte, a ponte de Avénio e nós dizemos "em Avénio". | Open Subtitles | لأنه في جنوب الغال هناك مدينة تدعي أفينيون هناك جسر جميل والناس يقولون في أفينيون |
Na próxima vez que nos reunirmos, talvez possa propor-me para Governador da Gália. | Open Subtitles | في المره القادمة التي نجتمع فيها . ربما قد تقترح على حكم الغال |
Toda a Gália foi ocupada pelos romanos. | Open Subtitles | وكل بلاد الغال واقعة تحت الإحتلال الروماني |
Francos varrem a Gália e dão o seu nome à França atual. | Open Subtitles | إجتاح الفرنكيون بلاد الغال مانحين اسمهم لفرنسا حالياً. |
"É um gaulês, são sedutores e tenho que desconfiar ". | Open Subtitles | أنني من الغال احذري جميعهم يحبون الفتيات |
Uma recordação da Armórica, com os cumprimentos do velho druida gaulês | Open Subtitles | ذاكرة من Armorica، تكمل! من و بلاد الغال الكاهن القديم. |
Espera! É só um gaulês de nada... | Open Subtitles | إنتظر, هو فقط من الغال وهو صغير جدا |
Sou gaulês, homenzinho. O mais notável da minha espécie. Crixus, o Invicto! | Open Subtitles | أنا من بلاد الغال أيها الضئيل إني (كركسوس) , هرقل زماني |
- Comecemos... Com um gaulês céltico de virtudes notáveis. Dou-vos... | Open Subtitles | دعونا نبدأ مع الكيلتي متعدد المزايا من بلاد (الغال) |
Trago-lhe uma mensagem importantíssima, os gauleses têm uma poção mágica que os torna invencíveis, não teremos hipótese. | Open Subtitles | لدي رساله عاجله الغال يستخدمون جرعه سحريه إنهم لا يقهرون. لا نستطيع الفوز عليهم |
Os gauleses têm uma poção mágica e não me dizias? | Open Subtitles | الغال لديهم الجرعة السحرية و أنت لم يخبروني؟ |
O que faz da vespa parasita algo tão fascinante? | Open Subtitles | إذاَ، ما الذي يجعل دبور الغال ساحره ؟ |
Passei os últimos 3 anos viajando pelo continente, coletando vespas parasitas. | Open Subtitles | قضيت الثلاث السنوات الماضيه بجولات في القارة أجمع دبابير الغال |