"الفشل الكلوي" - Traduction Arabe en Portugais

    • insuficiência renal
        
    • falência renal
        
    • falha renal
        
    • lesões renais
        
    • rins
        
    insuficiência renal justifica a febre e as dores. Open Subtitles الفشل الكلوي يسبب الطفح الجلدي، الحمى و الألم بالعضلات
    O seu irmão foi exposto a, pelo menos, 400 rem e a toxicidade química da radiação está a provocar insuficiência renal. Open Subtitles لقد تعرض أخيك لما لا يقل عن 400 وحدة اشعاعية، والسمية الكيميائية للإشعاع، تسبب الفشل الكلوي
    Vemos jovens, que chegam aos 30 anos, a precisar de hemodiálise, no seguimento de falência renal, por causa destes problemas. Open Subtitles نرى أشخاص بأعمار 30 بحلول عيد ميلادهم الثلاثون يحتاجون إلى غسيل كلى بسبب الفشل الكلوي بسبب هذه المشاكل
    Fui submetido a umas 16 cirurgias, mas parecia uma coisa impossível quando tive uma falência renal aos 10 anos. TED ولقد مررت بحوالي 16 جراحة، وكان الأمر يبدو مستحيلاً بعدما أصابني الفشل الكلوي وأنا في العاشرة من عمري.
    Certo, mas ela está pertíssimo de sofrer uma falha renal total. Open Subtitles ولكنها في حاله قريبه جدا من الفشل الكلوي
    Muitas coisas poderiam causar aqueles altos índices de potássio falha renal, baixo sódio. Open Subtitles الكثير من الأشياء ممكن أن تسبب مستويات البوتاسيوم العالية الفشل الكلوي ، الصوديوم المنخفض
    Pode ter sido essa a causa da inflamação dos pulmões, do inchaço da garganta e das lesões renais. Open Subtitles قد يكون ما يسبب التهاب الرئة و أيضاً التورم بالحلق و الآن الفشل الكلوي
    - Entusiasmados? - Acho que não complicará. Os antibióticos levaram ao problema dos rins. Open Subtitles لا أظنه يعقد الأمور الفشل الكلوي سببه المضادات الحيوية
    insuficiência renal volta a colocar o coração como sendo um sintoma. Open Subtitles الفشل الكلوي يجعل القلب على قائمة الأعراض أيضاً
    Pode ser edema pulmonar devido à insuficiência renal. Open Subtitles ربما يكون رشح في الرئة بسبب الفشل الكلوي
    Estas toxinas causam insuficiência renal, cancro e infertilidade. Open Subtitles هذه المواد السامة ، معروف أنها تسبب الفشل الكلوي و سرطان الكبد و العقم.
    Por isso o plano de Deus é, alguma criança morre de insuficiência renal por não conseguir transplante? Open Subtitles هل القضاء والقدر يعني موت الأطفال الصغار من الفشل الكلوي بسبب أنه لم يحصل على زراعة ؟ لماذا تتجادل معه ؟
    Faz um exame de troponinas para verificar problemas cardíacos e de CK para rabdomiólise e insuficiência renal. Open Subtitles وأرسلي بروتين الـ تروبين للتحقق من ضرر القلب وعينة لفحص الفشل الكلوي
    Imaginem um mundo em que os doentes com falência renal não tenham que enfrentar o sacrifício da diálise. TED وتخيلوا عالمًا حيث مرضى الفشل الكلوي لا يجب عليهم تحمل عبء غسيل الكلى.
    Os antibióticos é que estão a causar a falência renal. Open Subtitles مما يعني أن المضادات الحيوية تسبب الفشل الكلوي
    Oficialmente, a causa da morte foi falência renal, mas oficiosamente, as autoridades russas nao sabem o que o matou. Open Subtitles رسميا ، سبب الوفاة كان الفشل الكلوي ولكن بشكل غير رسمي , السلطات الروسية لاتملك فكره عن السبب المؤدي لقتله
    Explica tudo, a infiltração nas radiografias, a medula óssea, a falência renal. Open Subtitles التشرح بالأشعة السينية نخاع العظم، الفشل الكلوي
    A falha renal acima de todos os outros sintomas aponta para uma condição auto-imune, o que significa que qualquer outro dos seus órgãos pode ser o próximo. Open Subtitles الفشل الكلوي على قمة الأعراض الأخرى تشير إلى حالة المناعة الذاتية و هذا يعني بأن أي من أعضائه الأخرى قد تكون التالية
    Talvez por estar a morrer sozinha, devido a falha renal, no quarto 205? Open Subtitles لأن هذا يجعلها تموت وحيدة بسبب الفشل الكلوي في الغرفة 205؟
    As lesões renais não são muito graves. Open Subtitles الفشل الكلوي ليس سيئاً تماماً
    - E lesões renais. Open Subtitles و الفشل الكلوي أيضاً
    Uma condição genética que causa falência dos rins, miomas bronquiais, linhas nas unhas, e surdez. Open Subtitles انها حالة وراثية تشخص عن طريق الفشل الكلوي التشنجات القصبية خطوط ميز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus