| Nem que seja o meu último acto no activo. | Open Subtitles | حتى لو كان الفعل تقريري الأخير في منصبه. |
| E nesse acto corajoso, mostrou-nos a grandeza de que todos somos capazes. | Open Subtitles | وبهذا الفعل الشجاع، فقد أرانا مدى عظمة ما نحن قادرون عليه |
| A liberdade intoxicante que advém de desligar a acção da consequência. | Open Subtitles | الحرية المسممة التى تجئ نتيجة فصل الفعل عن نتيجته |
| Mas o impacto de executar aquele ato impensável prova ser mais pesado do que aquilo que ele julgava. | TED | لكن تأثير القيام بهذا الفعل الذي لا يمكن تصوره يثبُت أنه أكثر مما كان مستعدًا له. |
| Optamos pela ação com o melhor resultado? Ou agarramo-nos a um código moral que proíbe causar a morte de alguém? | TED | هل نختار الفعل مع إحراز أفضل النتائج أم نلتزم بالقانون الأخلاقي الذي يحظر علينا التسبب في وفاة الأشخاص؟ |
| Pensar, agir e Fazer precisam estar em equilíbrio com o Ser. | Open Subtitles | فالتفكير و التنفيذ و الفعل, ثلاثة أمور يجب الموازنة بينها. |
| Se estivermos num passeio espacial e ficarmos cegos, acho que a nossa reação natural será de pânico. | TED | حتى وإن كنت في نزهة فضائية وأصابك العمى، ردة الفعل الطبيعية ستكون الخوف كما أعتقد. |
| A palavra "Kabuki" deriva do verbo japonês "kabuku", que significa "fora do vulgar" ou "bizarro". | TED | كلمة كابوكي مشتقة من الفعل الياباني كابوكو، الذي يعني الخروج عن المألوف أو الشذوذ. |
| Porque ignorando um único e alegado acto realizado por alegadas razões diferentes, ele e eu bem podemos ser de espécies diferentes. | Open Subtitles | لأنه وبغض النظر عن الفعل المزعوم الوحيد تحمل معها أسباب مزعومة مختلفة أنا وهو قد نكون من أجناس مختلفة |
| Só para que saibas, um 'home run', normalmente significa acto sexual. | Open Subtitles | منت تظن أن الذهاب للمنزل يعني في العاده الفعل الجنسي |
| Talvez a esposa possa estar presente para o acto. | Open Subtitles | ربما على الزوجات أن تكون حاضرات أثناء الفعل |
| Ensinou-me que... uma estrada de sucesso para a paz se baseia num princípio de acção, não de reacção. | Open Subtitles | علمتني الطريق الناجح الي السلام المبني علي سياسه الفعل و ليس رد الفعل |
| Traição implica acção. Tu ficaste para aí quieto. | Open Subtitles | الفعل يدل على الخيانه لقد كنت واقفاً فقط |
| Se os pernos partidos foram a primeira acção. | Open Subtitles | لو أن البرغي المقطوع كان قوة الفعل الأولى |
| Ninguém arrisca o tempo que é preciso para fazer isto a não ser... que o próprio ato tenha um significado. | Open Subtitles | ولا تخاطر بكل هذا الوقت الذى استغرقه هذا الأمر 000 الا لو كان الفعل نفسه ذات معنى هيا |
| Verão que o clitóris está dilatado, fornecendo assim a estimulação erótica necessária para que o ato seja completado pela mulher. | Open Subtitles | سوف ترون أن البظر يتورم وتوفير التحفيز المثير ضروري من أجل الإنتهاء من هذا الفعل في جزء الإناث |
| Não é uma ação, mas, na língua inglesa, também é uma ação. | TED | انه ليس بالفعل, ولكن باللغة الانجليزية هذه الكلمة تأتي بصيغة الفعل. |
| para criar ligações, para fazer com que o público queira agir. | TED | حتى يصل إلى الناس.. حتى يحثهم على الفعل |
| Os meios de comunicação social divulgam a chamada, e a correspondente reação diplomática deixa Washington e a Europa vacilantes. | TED | غطت وسائل الإعلام المكالمة الهاتفية ثم عقب ذلك ردود الفعل الدبلوماسية مما ترك واشنطن وأروبا في تخبط. |
| O uso do pretérito perfeito na conjugação do verbo torna-se inapropriado nestas teorias. | Open Subtitles | فحتى استخدام صيغة الماضى من الفعل لا يتفق مع النظرية |
| Um feito que ameaça o compromisso... de amizade entre Néfer e Cafaus. | Open Subtitles | الفعل الذى يهدد معاهدة000 الصداقة بين نفر وكافوس0 |
| Que aspecto tem um homem que sofre uma reacção dissociativa? | Open Subtitles | ؟ كيف يبدو رجل تحت تاثير رد الفعل الفاصل |
| - É a coisa mais errada de se fazer. | Open Subtitles | انه بالتأكيد الفعل الخاطئ لن تكون أول مرة |
| Estamos a acelerar drasticamente o feedback entre desenvolver uma molécula e perceber como é que ela atua no corpo humano. | TED | حالياً، نحن نقوم بتسريع ردود الفعل تلك التي تكون بين تطوير الجزيئة ومعرفة كيف تتصرف في الجسم البشري. |
| Jardinagem é a atividade mais terapêutica e desafiadora que podem fazer. | TED | زراعة الحدائق هو الفعل الأكثر علاجية وتحديًا الذي يمكنك القيام به. |