Lembra-te disto, vais aprender a ler e escrever, mas serás sempre Olmo D'Alcò, filho de um camponês. | Open Subtitles | تعال هنا تذكر هذا, ستتعلم القراءة و الكتابة ولكنك دائماً ستكون أولمو دالكو, ابن الفلاح |
O que sei é que um camponês que não pode ler e escrever... nem alimentar a família, tem de ver o filho morrer malnutrido. | Open Subtitles | كل ما اعرفه ان الفلاح الذي لا يعرف يكتب او يقرا او اطعام اسرته عليه ان يشاهد ابنه يموت من سوء التغذية |
Quanto aos seguros, o agricultor precisa de confiar na companhia de seguros, e precisa de dar dinheiro à companhia de seguros. | TED | للتأمين، يحتاج الفلاح ليثق بشركات التأمين، ويحتاج لدفع المال لشركات التأمين |
Rabi, diz-me, se és o agricultor... e nós somos as pedras, o que é a semente? | Open Subtitles | إذا كنت أنت الفلاح و نحن الحجاره ما هي البذور ؟ |
Vê o campónio dormindo no soalho? | Open Subtitles | انظر الى هذا الفلاح الذي ينام على الأرض؟ |
Estou só a pensar se serei o rei ou o lavrador. | Open Subtitles | أحاول فقط أن أعرف إن كنت أنا الملك أم الفلاح |
É o protocolo, Majestade, tanto para camponeses como para príncipes. | Open Subtitles | هذا.. تقليد رسميّ ، يا سيدي يسري على الفلاح والأمير على السواء |
Portanto não vai ser um biltre que me vai impedir de fazer o negocio. | Open Subtitles | هذا الفلاح المغرور لن يستطيع منعي من شراءه |
Limão, morango ou anis, camponês? | Open Subtitles | الليمون أو الفراولة أو الليلك أيها الفلاح ؟ |
Corre atrás da carruagem, camponês. Sim, mestre! | Open Subtitles | .أجري وراء العربة، أيها الفلاح نعم، سيدي |
Embora oferecido, pode parecer veneno para o paladar de um camponês. | Open Subtitles | , بالرغم من هذه المحنة . هذا يكون مذاقة مثل السم بالنسبة إلى الفلاح |
O teu camponês morrerá, como merece. Tu ficarás no teu quarto, para que ninguém saiba do teu estúpido erro. | Open Subtitles | وسيموت حبيبك الفلاح كما يستحق وستبقين في غرفتك حتى لا يعلم أحد بخطئك السخيف |
Sou só um bode, mas até eu sei que um camponês duma economia emergente não pára. | Open Subtitles | أنا تيس فحسب ، لكن أعرف كذلك أن الفلاح يواجه الصعوبات وسط تقلبات الإقتصاد |
E aquele velho agricultor... ele pergunta-se o que acontecerá com ele, se for compelido a vender a sua terra. | Open Subtitles | وذلك الفلاح العجوز أين سيذهب لو باع أرضه |
Se querem saber o que um agricultor está a fazer, vejam o seu celeiro. | Open Subtitles | اذا اردت ان تعرف ما في عقل الفلاح انظر في حظيرتهم |
Não, a questão é que... convencem um agricultor de que o seu vizinho turco quer cortar-lhe a garganta, mas aqui não há nem turcos ou Chetnics ou Ustachis. | Open Subtitles | هناك شيء واحد فقط, وهو أن يقنع الفلاح أن جاره التركي يريده أن يقتلع حنجرته لكن عليه أن يتأكد أنه ليس هناك أتراك آخرون |
Oh, é aquele site do agricultor a que tu estás sempre ligado. É chamado de comunidade off-grid. | Open Subtitles | أوه، هذا هو الموقع الفلاح الذى أنت دائما علىه. |
Cuide melhor dos seus fedelhos, campónio! Poderia tê-lo matado! | Open Subtitles | . إعتنى أكثر بأطفالك , أيها الفلاح . كان يمكننى أن أقتله |
Jesus de Nazaré, esse Messias campónio que amam e louvam, não passa de um falso profeta. | Open Subtitles | او عقل؟ يسوع الناصري هذا المسيحي الفلاح انت تحبه و تمدحه |
Estúpido campónio. - Quem são estes? | Open Subtitles | الفلاح الغبي من هؤلاء الرجالِ؟ |
A porca não tem leitões, o lavrador teme passar fome. | Open Subtitles | و من ألا تلد الخنازير فيخشى الفلاح من أن يتضور |
Mas os camponeses que escaparam ao morticínio, estão a morrer de fome. | Open Subtitles | بيد إن الفلاح الذي يهرب من المذبحة يموت من الجوع |
Levanta-te, biltre. | Open Subtitles | انهض أيها الفلاح |
Costumo achar as camponesas feias como gárgolas. | Open Subtitles | عادة أجد الفلاح الدرجة كما قبيحة كما الجرغول. |