"الفنون" - Traduction Arabe en Portugais

    • arte
        
    • artes
        
    • Arts
        
    • Fu
        
    • artistas
        
    • artístico
        
    • manuais
        
    Depois de passar a vida toda a querer fazer arte, saí da Escola de arte e depois deixei a arte completamente. TED و بعد أن قضيت حياتي برغبة كبيرة لتعلم الفن تركت مدرسة الفنون و من ثم تركت الفن بشكل كامل
    Aos 17 anos, foi para Chicago estudar no prestigiado Instituto da arte. TED في السابعة عشرة، انتقلت إلى شيكاغو للدراسة في معهد الفنون المرموق.
    E vai dar uma conferência no Instituto de arte. Open Subtitles . وسيستأنف حمله الدعايه لنفسه بمحاضره بمعهد الفنون
    Todos sabemos que as artes são mais do que um valor económico. TED نعلم جميعًا أن الفنون هي أكثر بكثير من قيمة اقتصادية وحسب.
    Estás aqui há uma semana e já pensas em tirar um curso de artes na Universidade de Redmond. Open Subtitles إذاً. لقد كنت هنا منذ أسبوع واحد وأنت بالفعل تخططين لنيل شهادة الفنون من كلية ريدموند
    E minha experiência como prestador de serviços às artes ensinou-me que os escritores são um grupo particularmente necessitado. Open Subtitles ومن خبرتي كممول خدمات نادرة من أجل الفنون أجد بأن الكُتّاب على وجه الخصوص محتاجين جدا
    Estou a tentar. Não consigo entrar neste site de arte. Open Subtitles أنا أحاول ذلك لكن لا أصل إلى موقع الفنون
    Ele descobriu como desaprender a típica treta da escola de arte. Open Subtitles وكانه , اكتشف كيف ينسي كل كلام مدرسه الفنون النموذجي
    A julia tem-me pedido para ter aulas de arte particulares. Open Subtitles جوليـا كانت تسـألني عن تعليم خاص لـ الفنون ..
    Os Gregos deram-nos o pináculo da arte e da filosofia. Open Subtitles لقد اعطانا الأغريق القمة في مجال الفنون و الفلسفه.
    Não é à galeria de arte, mas sim à rua. Desapareceu. Open Subtitles ليس إلى معرض الفنون بل إلى الشارع ، لقد ذهب
    Se colocarmos na paredes pilares, podemos rebentar a sala de castigos deixando a sala de arte a salvo. Open Subtitles إذا وضعنا من يراقب هذه الغرفة ، فسنتمكن من تفجير غرفة العقاب وترك غرفة الفنون سليمة
    Sabes, estudei arte nos velhos tempos, como eles dizem. Open Subtitles تعلمي، لقد درست الفنون ذات يوم كما يقولون
    Este é um tipo de arte que não entendo. Open Subtitles أما هذا أحد أشكال الفنون التي لا أستوعبها
    30 milhões de dólares de impostos para as artes depravadas. Open Subtitles 30مليون دولار من أموال دافعي الضرائب لمساندة الفنون المنحرفة
    As regras das artes marciais, que também são compaixão. Open Subtitles قواعد الفنون القتالية, والتى تحتوى ايضا على الرحمة.
    Nós estaremos aqui todas as artes marciais dia juntos Open Subtitles لاعبي الفنون القتالية يأتون إلى هنا كل يوم
    Sua única opção é a prática de artes marciais internas alterar completamente os canais de energia do seu corpo. Open Subtitles خيارك الوحيد هو أن تتمرن على الفنون الداخلية للدفاع عن النفس لتغير تماما قنوات الطاقة في جسدك.
    Sua única opção é prática de artes marciais internas alterar completamente os canais de energia do seu corpo. Open Subtitles خيارك الوحيد أن تتمرن على الفنون الداخلية للدفاع عن النفس حتى تغير قنوات طاقة جسدك كليا.
    Estes especialistas em artes marciais estão prestes a começar. Open Subtitles هؤلاء الخبراء في الفنون القتالية على وشك البدء
    {\ An8} Eu disse que as artes marciais é útil Open Subtitles لقد قلت المفيد في الفنون القتالية للدفاع عن النفس
    Por isso, lançámos a Arts in the Armed Forces. em que tentámos fazer isso. Tentámos juntar as duas comunidades aparentemente diferentes. TED لذا أنشئنا مؤسسة غير ربحية تسمى الفنون في القوات المسلحة، حيث حاولنا فعل ذلك، وحاولنا جمع هذين المجتمعين المتباينين.
    Eu soube que teu Kung Fu é mortal. Vou-te pontapear! Open Subtitles انه ونج فاي هونج معلم الفنون القتالية المشهور
    Mas se as artes contribuem assim tanto para a nossa economia, porque é que investimos tão pouco nas artes e nos artistas? TED لكن، إن كانت الفنون تساهم بهذا القدر في اقتصادنا إذًا، لماذا لا زلنا نستثمر القليل جدًا في الفنون والفنانين؟
    É uma grande oportunidade, Dylan. Director artístico da GQ? É algo em grande! Open Subtitles إنها فرصة رائعة يا ديلين رئيس قسم الفنون في مجلة الجي كيو , إنها قفزة كبيرة
    acabar um candeeiro que comecei na aula de trabalhos manuais. Open Subtitles الإنتهاء من صنع مصباح بدأت في إعداده في الصف الثامن في صف الفنون الصناعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus