"القائم" - Traduction Arabe en Portugais

    • baseada
        
    • rampa
        
    • Based
        
    • chefe
        
    • poste
        
    • trave
        
    • bombista
        
    Uma Economia baseada em Recursos basear-se-ia nos recursos disponíveis. Open Subtitles الإقتصاد القائم على الموارد سيُبنى على الموارد المتاحة.
    Parece bastante claro que não estamos num bom caminho, que a abordagem baseada em medicamentos não está a funcionar. TED لذلك فمن الواضح جدًا أننا لسنا على الطريق الصحيح، وأن النهج القائم على معالجة المشكلة عن طريق العقاقير لا يؤتي ثماره.
    Mas não devemos ter medo de usar os nossos sentimentos para implementar e catalisar a ciência baseada em factos e a inovação. TED لكنني أقول أنه لا يجب علينا أن نخاف من استخدام مشاعرنا لتنفيذ وتحفيز العلم القائم على الحقائق والإبتكار.
    Nós estamos levantando a rampa. Open Subtitles لا مزيد من النّـاس سننزع القائم
    A Faith Based Charities está pronto para ajudar. Open Subtitles جمعية الإيمان القائم الخيرية مُستعدة للتدخل
    O chefe agora sou eu e tenciono que seja permanente. Open Subtitles أنا القائم بأعمال الرئيس الآن وأنوي جعل هذا دائماً
    Sabes qual é a diferença entre o "caminho do poste e da bandeirola"? Open Subtitles أتعلم الفرق بين مسار القائم ومسار الراية؟
    Desçam da trave! Open Subtitles أبعدوا عن هذا القائم!
    O bombista suicida é o Mamud Rashed Faheen, um terrorista que acreditamos estar ligado a grupos fundamentalistas. Open Subtitles هذا القائم بالعميلة اه محمود رشيد فهيم من الارهابيين الذى نعتقد ان له ارتباطات بالجماعات الارهابية
    A economia baseada nos recursos é na verdade não fechar nada que foi tentado. Open Subtitles لم يتم تجربة أي شيء يشابه الاقتصاد القائم على الموارد من قبل.
    Além do mais, muito empregos hoje simplesmente não farão sentido em existir numa economia baseada nos recursos. Open Subtitles علاوة على ذلك، العديد مِنْ الوظائفِ اليوم سَيكونُ ببساطة لا معنى لوجودها في الاقتصاد القائم على الموارد,
    Numa economia baseada no recurso a educação seria diferente. Open Subtitles في الاقتصاد القائم على الموارد ,سيكون التعليم مختلفاً جدا.
    O sistema que defendo, uma economia global baseada no recurso, não é perfeita. Open Subtitles النظام الذي أدعو له, الاقتصاد العالمي القائم على الموارد ليس مثاليّا,
    Uma Economia baseada em Recursos é simplesmente o método científico aplicado às questões sociais, uma abordagem totalmente ausente no mundo de hoje. Open Subtitles الإقتصاد القائم على الموارد هو ببساطة - طريقة علمية يتم تطبيقها على القضايا الإجتماعية وهو ما ينقص العالم بشدة حالياً.
    E é por isso que numa Economia baseada em Recursos não existe uma economia de mercado monetário. Open Subtitles مشردين غداً بعد إستبدالهم بالآلات. ولهذا ففي الاقتصاد القائم على الموارد لا يوجد نظام سوق مالي
    Uma Economia baseada em Recursos reconhece a eficiência da mecanização e aceita-a pelo que ela oferece. Open Subtitles لأنه لا يوجد حاجة للنقود فالاقتصاد القائم على الموارد يلحظ فعالية الميكنة
    E não é apenas por causa da regulamentação; é pela quantidade de dinheiro necessária sob a atual medicina baseada na evidência e os tamanhos dos ensaios clínicos e por aí fora, para que aconteça. TED وهذا ليس فقط بسبب التشريعات؛ بل أيضا بسبب مبلغ المال اللازم في إطار الطب الحاليّ القائم على الأدلة وحجم التجارب وهلم جرا حتّى تحقيق ذلك.
    A segunda é uma população de alunos que estudou a frequentar uma sala de aula convencional, mas com uma abordagem baseada no domínio de conteúdo, de forma a que os alunos não pudessem avançar para o tema seguinte sem demonstrarem domínio do precedente. TED والعينة الثانية من طلاب درسوا في قاعة محاضرات دراسية معيارية، لكن بمقاربة النهج القائم على الإتقان، بحيث لا يستطيع الطلاب المواصلة إلى الموضوع التالي قبل أن يتقنوا الموضوع السابق.
    Dê a partida. Suba a rampa. Open Subtitles سنبحر ، انزع القائم
    Temos que encontrar a Sra.Pamela Lowi da Faith Based Charities na esteira de bagagens. Open Subtitles سنبحث عن رجل يدعى سيد (باميلا لوي) من جمعيات الإيمان القائم الخيرية في مكان استلام البضائع.
    Diga ao seu chefe de pessoal que o que se vive na North é do sistema escolar. Open Subtitles من الأفضل أن تخبر القائم بأعمالك الجديد أن كل ما يحدث في مديرية التعليم تتحمل مسؤوليته المنظومة التعليمية
    Por isso chama-se o "caminho do poste". poste. Segues em direcção ao poste. Open Subtitles هذا هو سبب تسميته بمسار القائم عليك أن تتجه الى القائم
    À trave! Open Subtitles في القائم!
    No centro comercial Langley Oaks... O bombista foi identificado. Open Subtitles القليل من الناجين تعرفوا على القائم بالتفجير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus