"القادرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • poderá
        
    • capazes
        
    • que pode
        
    Apenas ela me poderá impedir de cruzar essa linha, mas, se me estou a transformar em monstro por causa dela agora, quem é que me trará de volta? Open Subtitles وتوحشت في وقتها ولا أستطيع السيطرة على ألامر هي ألوحيدة القادرة على منعي من تخطي الحد الفاصل ولكن ألان اذا توحشت بسببها
    "Só uma mulher poderá te salvar." Open Subtitles " و إمرأة واحدة فقط هي القادرة على إنقاذك"
    Sim, sou a única que o poderá fazer. Open Subtitles نعم , أنا الوحيدة القادرة على ذلك
    Será plausível sermos as únicas criaturas capazes de pensar nesta questão? TED أليس جليًّا أننا الكائنات الوحيدة القادرة على فهم هذا السؤال؟
    As moscas alcalinas são dos poucos animais capazes de tolerar estas condições. Open Subtitles الذُباب القلوي هو أحد المخلوقات القليلة القادرة على إطاقة هذه الظروف،
    Em conjunto com uma equipa pequena, criámos muitas texturas sónicas que são capazes de transmitir emoção. TED جنباً إلى جنب مع فريق صغير، نخلق الكثير من الأنسجة الصوتية القادرة على نقل العاطفة.
    És a única que pode ajudar o nosso amigo. Por favor. Open Subtitles ربما ، أنتى الوحيدة القادرة لمساعدة صديقنا ، من فضلك
    Se sou a única que pode pôr fim a isto, então, a decisão será minha, e de mais ninguém. Open Subtitles طالما أنّي الوحيدة القادرة على وضع نهاية لكلّ ذلك فهذا سيكون قراري و ليس قرار أحد آخر
    Se encontrar o Sylar e o neutralizar, só ela me poderá deter se algo correr mal. Open Subtitles , لو أنني وجدت (سايلار) و أوقفته ستكون هي الوحيدة القادرة على ايقافي لو أن الأمر خرج عن السيطرة
    Eu sou a única pessoa que poderá salvar o Owen. Open Subtitles أنا الوحيدة القادرة على إنقاذ (أوين)
    A primeira coisa que os replicadores fazem a bordo de uma nave asgard é desactivar os sensores capazes de os detectar. Open Subtitles أول ما يفعله الريبليكيتورز عندما يكونون على سفينة أسجاردية هو تعطيل المؤشرات القادرة على كشف وجودهم
    Há apenas um punhado de planetas no cosmos capazes de suportar vida complexa. Open Subtitles هناك بضعة كواكب قليلة في الكون، القادرة على تدعيم وجود أنماط الحياة المختلفة
    A vegetação do fundo marinho abriga dragões-marinhos que já são capazes de se alimentar sozinhos. Open Subtitles القاع العشبي يأوي التنانين الأكبر القادرة بالفعل على إطعام أنفسهم.
    Ficarei tranquila, sabendo que os meus convidados e eu, estaremos a ser cuidados pelas suas fortes e capazes mãos. Open Subtitles سأرتاح أسهل , أعرف ضيوفي وأنا وضعنا في يديه القوية القادرة
    Tenho a certeza que tens muitos agentes capazes. Open Subtitles أنا مُتأكده من أنك لديك الكثير من العناصر القادرة
    Esteve num campo de internação, não é admirável que ela seja a única pessoa que pode discutir esse assunto sem se lamuriar? Open Subtitles وتم سجنها بشكل وحشي أليس من المثير للإعجاب, مع ذلك أنها هي الوحيدة القادرة على مناقشة هذا الموضوع بدون نواح؟
    O problema é que ela é a única que pode entoar o feitiço. Open Subtitles المشكلة هي أنها الوحيدة القادرة على إلقاء التعويذة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus