"القرمزي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Crimson
        
    • escarlate
        
    • carmesim
        
    • roxo
        
    • vermelhão
        
    • púrpura
        
    • vermelha
        
    • rosa
        
    • purple
        
    • vermelho
        
    Um dos teus amigos... o Chefe da Brigada Crimson... chegou á tua frente. Open Subtitles أحد زملائِك رجل قانون في الحقيقة، رئيس اللواء القرمزي ضربكِ بلكمة
    Troquei o Crimson pelo purple e Gold. Open Subtitles هارفارد؟ لقد قايضت القرمزي بالأرجواني و الذهبي
    Nenhum brilho de capacete, confirmando que é o Velocista escarlate. Open Subtitles لا وجود لوهج الخوذة يعني تأكيد أنه المتسارع القرمزي
    Esta é uma espécie muito bela, chamada escarlate Oriental. TED إنها كائنات جميلة جداً، يسمونه القرمزي الشرقي.
    Minha senhora, vim agradecer-vos as vestes de veludo carmesim e cetim branco que me enviastes. Open Subtitles سيدتي , لقد جئت لأشكرك على اللباس المخملي القرمزي والساتان الأبيض الذي ارسلتيه ألي
    Como, a tremer frio e frouxo, cada reposteiro roxo me incutia, urdia estranhos terrores nunca antes tais! Open Subtitles وكل صوت خشخشة حرير حزينه من الستار القرمزي سبب لي قشعريره ترك لدي خوفا مريعا لم اشهد يوما له مثيل
    Uma vez.. Havia uma rapariga bonita que tinha direito a este vermelhão Open Subtitles كانت هناك فتاة جميلة كان لها الحق في هذا اللون القرمزي
    O caminho era um feixe de luar Sobre a charneca púrpura Open Subtitles الطريق كشريط من ضوء القمر متنائراً عبر المرج القرمزي,
    Mas não havia o roxo de um lírio ou o carmesim de uma rosa vermelha. Open Subtitles ولكن لم يوجد اللون الإرجواني لزهرة السوسن أو اللون القرمزي لوردة حمراء, حمراء جداً
    És o "Crimson King", e vais cortar o Brian. Open Subtitles إنك الملك القرمزي و سوف تتواجد بداخل "براين"َ
    E depois aqui nesta mesma mesa, viu o seu próprio sangue e não sabia o que fazer, então tornou-se no Crimson King para se proteger. Open Subtitles و بعد ذلك عل هذه الطاولة بالتحديد لقد رأيت دمك و لم تكن تعلم ماذا عليك ان تفعل لذا فلقد اصبحي الملك القرمزي لحماية نفسك
    Crimson King fizesse parte disto desde o início. Open Subtitles اذا كان الملك القرمزي جزء من كل ذلك
    O meu pai pressiona para anteceder uma ordenação, quando a minha inclinação é a capitania escarlate dos costumes de sua majestade. Open Subtitles ابي يضغط علي ليتم مراسيم الكهانة مبكرا بينما أنا أميل إلى أن احصل على الزي القرمزي وأكون كابتن بين رهبان جلالتها.
    Sangue escarlate que cobre as cidades e planícies, cobrirás tu também a Lua? Open Subtitles ,يا أيها الدم القرمزي الذي غطّى المدن والسهول هل ستستطيع أن تغطّي القمر أيضاً ؟
    Claro. carmesim, escarlate cereja, púrpura, anis? Open Subtitles ولكن بالطبع القرمزي والكرزي، والزهري، والكستنائي؟
    Eu usei-o no passado para calibrar carmesim nas minhas tintas para o grau mais específico. Open Subtitles استخدمتها في الماضي لابراز اللون القرمزي في لوحاتي لدرجة محددة
    Acabou o roxo, mas ainda tenho um de moeda dourada. Open Subtitles و لكن القرمزي نفذ و لكن تبقي لدي حلقه ذهبيه
    A tinta da cera resultou ser vermelhão. Open Subtitles ماك. جاء صبغ على الشمع لدينا يعود إلى القرمزي.
    Achas que ele vai receber um Coração púrpura por isto? Open Subtitles هل تعتقد أنه سوف يحصل على وسام القلب القرمزي من أجل هذا؟
    Identificaram o ADN de ave no Henning veio de uma arara vermelha. Open Subtitles حددوا حمض نووي الطير في هينينج أنه من الببغاء القرمزي
    Já o tive loiro e castanho e rosa e vermelho. Open Subtitles لقد قمت بصبغه بأصفر والبني ثم القرمزي والأحمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus