"القسوة" - Traduction Arabe en Portugais

    • crueldade
        
    • cruel
        
    • duro
        
    • cruéis
        
    • difícil
        
    • força
        
    • insensível
        
    • impiedoso
        
    • severo
        
    • brutalidade
        
    • bruta
        
    Os animais são diferentes. Não lhes podes ensinar crueldade. Open Subtitles الحيوانات هي كائنات مختلفة فلا يمكن تعليمهم القسوة
    Hoje, em muitos países, as empresas estão a exigir novas leis que tornem ilegal fotografar a crueldade contra animais nas explorações agrícolas. TED اليوم، وفي عدة دول، تدعم الشركات قوانين جديدة تشرّع لاقانونية تصوير القسوة ضد الحيوان في مزارعهم.
    A crueldade para com os outros não é nada de novo, TED بالنسبة للبعض لا تعتبر القسوة شيئا جديدا
    Era sobretudo cruel para as coisas pequenas, indefesas e mansas. Open Subtitles كان شديد القسوة مع الصغائر مع العاجزيين والمخلوقات الأليفة
    Está bem. Acho que seria cruel fazer-te voar de regresso. Open Subtitles ‫أظن أنه سيكون من القسوة إجبارك على العودة طيرانا
    Parece que ele é duro convosco. - Como te estás a sair? Open Subtitles لقد بدا أنه شديد القسوة عليكم ، فكيف تتحملون ذلك ؟
    Dir-se-ia que havia um ar de crueldade na boca. Open Subtitles يمكن للمرء أن يقول أن هناك لمسة من القسوة في الفم
    Os traços de crueldade ao redor da boca eram inconfundíveis. Open Subtitles إن خطوط القسوة حول الفم ، لا لبس فيها
    Bom, bases como adultério, crueldade mental, abandono do lar, insanidade. Open Subtitles - أسباب مثل - الزنا، القسوة ، الهجر، الجنون
    Sabíamos que não alcançaríamos os mesmos extremos de paixão... e de crueldade com ninguém mais. Open Subtitles كلانا كنا نعلم أننا لن نعاود نفس التطرف الذي كنا عليه في العاطفة و القسوة مع كائن من كان
    Se ignorarmos a crueldade num lugar, será aceitável noutro. Open Subtitles إذا تجاهلنا القسوة فى المقام الاول هذا سيجعلها مقبولة فى كل مكان
    E a guerra, a crueldade do dia a dia que já desapareceram? Open Subtitles سنفوز عن طريق طبيعة البشر نفسها. ماذا عن الحرب و القسوة التى ذهبت الأن؟
    Mas isto pode parecer uma sugestão cruel ou desonesta quando diz respeito a arrependimentos mais profundos. TED لكن يبدو الأمر كأنه نوع من القسوة أو إقتراح عفوى عندما يأتي الأمر لندم أكثر شدة وعمق.
    Não queria julgá-lo da mesma maneira cruel que ele me julgou. TED ولا أريد أن أحكم عليه بنفس القسوة التي حكم علي بها
    Ferozes mercenários e guerreiros, de todas as nações brutais, empenhados numa destruição cruel... de conquista. Open Subtitles المرتزقة والمحاربون المتوحشون منكلالأممالشرسة، مصممون على القسوة
    Ferozes mercenários e guerreiros, de todas as nações brutais, empenhados numa destruição cruel... de conquista. Open Subtitles المرتزقه والمحاربون المتوحشون من كل الأمم الشرسه، مُصمّمون على القسوة
    Pensei que tinha que ser duro contigo, para que não acabasses como a tua mãe! Open Subtitles خلت أنه يجدر بي القسوة عليكِ لكي لاينتهي بكِ المطاف مثل والدتكِ
    Eu mostrei humilhação perante homens brutais e cruéis porque eu acredito que a violência não é resposta. Open Subtitles لقد أظهرت الإنسانية أمام القسوة وأمام رجال متوحشين لأنني اؤمن بأن العنف ليس هو الحل
    Mas, quando ela morreu, achei que seria demasiado difícil e confuso para ti. Open Subtitles لكن عندما ماتت ، فقد رأيت أن إخبارك بالحقيقة سيكون شديد القسوة و الإرباك عليك
    Sei que uma vez agrediu a Jill com tanta força que ela teve de levar três pontos. Open Subtitles اعلم انك ضربت مرة جيل من القسوة بحيث جعلت في وجهها ثلاثة غرز
    Tornar-se insensível à crueldade para praticar os métodos dele. Open Subtitles يجعل نفسه غير حساس تجاه القسوة بعد ذلك يستطيع ان يجرب طرائقه
    E mesmo que não tenhamos, é improvável que o novo credor seja tão impiedoso. Open Subtitles وحتى إن لم يكن لدينا، فمؤكد أن الدائن الجديد لن يكون بتلك القسوة
    Não sejas tão severo contigo. Open Subtitles - " إرسال فاتورة بثمن الكتاب " - يجب أن تكف عن القسوة على نفسك
    Vi muitas práticas como estas, em que as mulheres sofriam em silêncio, suportando esta brutalidade. TED لقد شهدت ممارسات عديدة كهذه، حيث عانت تلك النسوة في صمت، متحملات تلك القسوة.
    Gostas à bruta. Open Subtitles أنتِ تحبين القسوة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus