Mas é claro, foi porque a cana é leve, a cana é flexível, a cana é resistente, e a cana é moldável. | TED | ادركنا ان القصب هو خيار ملائم لانه خفيف مرن .. ويمكن الحصول عليه وتشكيله |
Por isso é por uma razão muito prática que é feito de cana. | TED | لذا من العملي جدا صناعة الهيكل من القصب |
Os gregos usavam juncos para as cânulas, nós usaremos canetas. | Open Subtitles | استخدم الإغريق القصب لاستخرج السوائل ونحن سنستخدم هيكل قلمي |
A equipa de Xoquauhtli luta calorosamente atirando "nochtles", calêndulas e bolas feitas de juncos e musgo. | TED | يقاتل فريق شكوالتلي بحماس بإلقاء القطيفة، وكرات مصنوعة من القصب والطحالب. |
A próxima coisa que farão será pegar fogo a este canavial. | Open Subtitles | ما سيفعلونه لاحقا هو اشعال النار في هذا القصب |
Ele foi atingido, regado com gasolina e depois deixado num canavial quase a ser queimado. | Open Subtitles | حسناً تم أطلاق النار عليه ثم غُطيَّ بالبنزين ثم غادر حقل القصب .وهو يحترق |
Vão notar, é claro, que a marioneta é feita de linhas de canas. | TED | سوف تلاحظون ..حتماً ان الدمية مصنوعة من خطوط من القصب |
Faz negócios com um homem que paga 1 peso por dia para cortar cana-de-açúcar até as mãos sangrarem. | Open Subtitles | لديك عمل مع رجل الذي يدفع بيزو واحداً في اليوم ليُقطع القصب حتى تنزف أيديهم |
Espera um minuto e tenho aqui cana de açúcar para ti. | Open Subtitles | ، انتظر لحظة واحدة فحسب و سأحضر لك بعضاً من عيدان القصب |
Se queres açúcar de cana, tens de o importar do México. | Open Subtitles | " إذا أردت سكر القصب عليك إستيراده من " المكسيك |
Embora o sumo de cana orgânico evaporado pareça saudável, se o evaporamos, obtemos açúcar! | TED | وعلى الرغم من أن عصير القصب العضوي المبخر يبدو صحياً إلا أنك عندما تبخره، تحصل على السكر! |
As lágrimas correm por sua barba, como a chuva de inverno pelos juncos. | Open Subtitles | فالدموع تسيل من خلال لحيته نظير غيث الشتاء من سقوف القصب |
O que digo é que tudo o que ele queria, era descansar entre... os juncos. | Open Subtitles | وهذا هو ما قاله، كل ما أراده - كان للراحة بين القصب. - انها البني. |
Sentei-me entre os juncos, à espera e à espera pelo meu amor. | Open Subtitles | جلست بين حزم القصب أنتظر حبيبتي |
Montai-o num cavalo. E levai-o pelo canavial. | Open Subtitles | وضعه على ظهر حصان واجعله يمر من خلال حقل القصب |
É melhor soltares-me, ou queimo-te os ovos. Não me podes contar, sobre o avô? Eu estava no canavial... | Open Subtitles | من الأفضل ان تدعني أذهب قبل ان يحترق البيض هل تستطيعين إخباري عن جدنا ؟ كنت في مزارع القصب |
Este canavial serve de fronteira com o território dos Afarensis vizinhos. | Open Subtitles | تمنع مساحات القصب هذه التداخل بين مناطق (الاسترالوبيثكس الإفريقي ) المختلفة |
Tu ias deixar-me ir num acampamento da banda por um mês, onde as pessoas violam o horário de dormir e trocam canas. | Open Subtitles | أمّي، ستدعينني أذهب للحفل الآداء الموسيقي لشهر حيث يخرق الناس حظر التجوّل و يتبادلون القصب |
O vento, que balançava as canas de açucar, pouco a pouco encheu-se de geada. | Open Subtitles | الريح التي تهب عبر حقول القصب حملت معها برودة خفيفة... |
Quando passeamos por lá e encontramos tapires mortos ao longo das autoestradas e sinais de tapires vagueando pelo meio das plantações de cana-de-açúcar, onde eles não deviam estar, e falamos com crianças que nos dizem que conhecem o sabor da carne de tapir porque as famílias caçam-nos e comem-nos, ficamos de coração partido. | TED | عندما تقود السيارة وتجد حيونات التابير ميتة على طول الطريق وعلامات تجول تلك الحيوانات وسط زراعات القصب أينما لا يجب أن تكون، وتُكلم الأطفال ويقولون لك بأنهم يعرفون مذاق لحم التابير لأن عائلاتهم تصطاده وتأكله، هذا حقا يفطر قلبك. |
Comprámos umas palhinhas maradas na feira. | Open Subtitles | اشترينا بعض القصب المجنون في ساحة البيع |
Devemos conseguir defender o portão principal e ter homens de sobra para evitar outro ataque nos canaviais. | Open Subtitles | يجب أن نكون قادرون على الدفاع عن البوابة الرئيسية ولدينا رجال آخرون لمنع أي هجوم آخر من حقول القصب |