"القليل جدا" - Traduction Arabe en Portugais

    • muito pouco
        
    • tão pequeno
        
    • poucos
        
    • poucas
        
    • pouca coisa
        
    Trabalho nisto porque acontece que sabemos muito pouco sobre a vida microscópica que nos rodeia. TED انا اقوم بهذا العمل لانه اتضح اننا نعرف القليل جدا عن الحياة المجهرية الاقرب الينا.
    O nosso primeiro estudo de pessoas que estavam apaixonadas foi largamente publicitado, portanto apenas falarei muito pouco disso. TED دراستنا الأولى كانت لناس كانوا سعداء في الحب قد تم نشرها على نطاق واسع، لذا سأقول القليل جدا عنها.
    Eu devo esclarecer que tenho muito pouco dinheiro. Open Subtitles يجب أن أوضح أننى أملك القليل جدا من النقود
    É tão pequeno. Open Subtitles وهو القليل جدا.
    poucos momentos na vida tão bons como este. Open Subtitles هناك القليل جدا من لحظات الحياة جيدة كهذه.
    Mas, Louanne, depois de estas raparigas terem os bebés, poucas voltam para a escola de qualquer forma. Estou a ver. Open Subtitles لكن يا لوين، حالما تنجبن هؤلاء الفتيات مولوداً فإن القليل جدا ًمنهن يعدن إلى المدرسة على أية حال
    Por que quando terminam com as suas vítimas, sobra pouca coisa. Open Subtitles لأنهم عندما ينتهوا من ضحاياهم عادة يبقى القليل جدا منها
    Disseram-nos que o dador teria muito pouco mercúrio no esperma. Open Subtitles قيل لنا أن الجهات المانحة سيكون لها القليل جدا من الزئبق في حيواناته المنوية
    Aqui em baixo, muito pouco está vivo. Open Subtitles هنا في الأسفل، القليل جدا على قيد الحياة.
    Esquece a tua opinião sobre os Srs. Openshaw e Fordham, sabemos muito pouco sobre as verdadeiras razões de um assassino verdadeiro que ainda está foragido. Open Subtitles ورأيك بالسادة أوبنشو وفوردهام معه نحن نعلم القليل جدا عن الدوافع الحقيقية للقاتل الحقيقي الذي ما زال طليقا
    muito pouco que possa contar a alguém com o seu nível de acesso. Open Subtitles هناك القليل جدا أستطيع أن اكشفه هذا ليس مستواك لكشفه
    Aqui vale tudo. Há muito pouco que seja proibido ou inaceitável. Open Subtitles القليل جدا ً محرم أو غير مقبول
    Quando a bomba estelar for activada, muito pouco acontecerá ao início. Open Subtitles ...عندما سيتم تشغيل القنبلة النجمية ... سيحدث القليل جدا في الأول
    Dei muito e obtive muito pouco de retorno. Open Subtitles لقد مَنحت الكثير وأخذت القليل جدا
    Diz-me o que sabes sobre o Projecto Match. muito pouco. Open Subtitles القليل جدا أنا أعرف المزيد حولك
    Havia muito pouco oxigénio. Open Subtitles كان هناك القليل جدا من الأكسجين.
    Ele é tão pequeno. Open Subtitles وهو القليل جدا.
    "Ele é tão pequeno, sim." Open Subtitles واضاف \"انه القليل جدا ، نعم .
    Mas há outra síndrome rara, tão rara que poucos médicos ouviram falar dela, mesmo os neurologistas. TED ولكن هناك متلازمة أخرى نادرة، نادرة جدا، في الواقع، القليل جدا من الأطباء سمعوا عنها، حتى أطباء الأعصاب
    poucos de nós sabem o que fazer com a ociosidade. TED لكن القليل جدا منا يعرفون كيفية التعامل مع عدم فعل شيء.
    Acho que há muito poucas coisas que aqui acontecem, e que você não saiba. Open Subtitles أعتقد أن هناك القليل جدا مما يحدث هنا أنتِ لا تعلمين به
    Há tão pouca coisa a ser aplicado atualmente que melhore a forma como interagimos com as interfaces. TED هناك حاليا القليل جدا من التطبيقات التي بإمكانها تحسين طريقتنا في التفاعل مع الآلات انطلاقا من هذه النقطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus