"القليل من الناس" - Traduction Arabe en Portugais

    • Poucas pessoas
        
    • menos pessoas
        
    • algumas pessoas
        
    • Poucos
        
    Poucas pessoas seriam capazes de encontrar este baralho de cartas se lhes fosse servida uma peça de carne, um bife, num restaurante. Open Subtitles القليل من الناس تعتبر هذا طعاماً عندما تذهب لأحد المطاعم
    É um Mundo com Poucas pessoas, mas mesmo assim, cheio de dramas, tristezas, e alegria. Open Subtitles إنه عالم فيه القليل من الناس لكن لا يزال مليئاً بالدراما والحزن والسعادة
    Precisamos de ti. E tu és uma das Poucas pessoas em que confio. Open Subtitles نحن نحتاجك , وأنت واحد من القليل من الناس الذين أثق بهم
    Porém, menos pessoas sabem que, depois da sua chegada, em dois anos, foram eliminados cerca de 250 mil indígenas aruaques, TED لكن القليل من الناس يعرفون أنه تم القضاء على 250,000 من الأراواك الأصليين في غضون عامين من وصوله.
    Rural significa menos pessoas. Terá menos impacto. Open Subtitles الريف يعني القليل من الناس سيكون وقع التأثير أقل
    algumas pessoas chave sabem o que se passa. Open Subtitles فقط القليل من الناس المهمين يعرفون أي شئ
    Não está assim tão mal. Só aqui estão algumas pessoas. Open Subtitles أوه, ليس سيئا جدا هناك القليل من الناس ها هنا
    Muito Poucos conseguiam ter sucesso e voltar a casa para dizer: Open Subtitles وهناك القليل من الناس في الحقيقة قادره على القيام بعمل جيد وارجع للبيت واقول أخبرتك
    Poucas pessoas se apercebem que até 1928 não haviam mangueiras e na verdade tínhamos que combater os incêndios com as nossas mãos. Open Subtitles القليل من الناس يعرفون أنه لم يكن هناك خراطيم مياه قبل عام 1928 وكان عليكَ مقاومة النار بيديكَ العاريتين
    Mas esta é uma economia que Poucas pessoas praticam. Open Subtitles لكن هذا هو توفير إهتمام القليل من الناس بالممارسة على هذا الأمر.
    Mas, sabes, muito Poucas pessoas sempre se arrependem de ter um filho. Open Subtitles ولكن أتعلمين، القليل من الناس ندموا لحصولهم على طفل
    Porque é que estão tão Poucas pessoas? Open Subtitles أنا مرتبِكة ؛ لماذا هناكَ القليل من الناس ؟
    Olha, se terminarmos tudo agora, Poucas pessoas saberão e tu podes começar de novo. Open Subtitles انظري ، إذا أنهينا الأمور الآن القليل من الناس فقط هم الحكماء ويُمكنكِ البدء من جديد
    Eu lutaria ao lado de Poucas pessoas neste mundo, mas você é uma delas. Open Subtitles هناك القليل من الناس في هذا العالم الذين سقطتُ معهم و لكن ، أنتَ واحد منهم
    Parece que... quanto menos pessoas souberem... Open Subtitles ليس لأني لا أثق بكِ. يبدو ذلك القليل من الناس يعرفون...
    Ainda menos pessoas sabem que Colombo reconheceu, numa carta escrita a Donã Juana de la Torre, que "meninas de 9 e 10 anos eram bastante procuradas, "e que devia ser pago um bom preço por raparigas de todas as idades." TED حتى القليل من الناس يعرفون أن كولومبوس اعترف في رسالة كتبها إلى دنيا خوانا دي لا توري أن "الفتيات بعمر 9 و10 سنوات مطلوبين جداً، وكذلك الفتيات من جميع الأعمار لذلك يجب دفع سعر جيد."
    Ao longo do tempo, mesmo quando cada vez menos pessoas letradas sabiam latim, o foi mantido porque marcava importantes conexões significativas com outras palavras relacionadas, como "dubious" (dúbio) e "indubitably" (indubitavelmente) as quais foram, subsequentemente, tomadas por "empréstimo" no inglês da mesma origem em latim, "dubitare". TED ومع مرور الوقت ، وعلى الرغم من وجود القليل من الناس المتعلمين الذين يعرفون اللاتينية ، تم الإبقاء على الحرف "b" لأنه كان يضيف .. ترابط مهم وذو معنى لكلمات أخرى ذات علاقة .. مثل كلمتي "dubious" (مريب) و "indubitably" (بشكل لا لبس فيه) واللتان تم إدخالهما إلى الإنجليزية لاحقاً .. من نفس الجذر اللاتيني "dubitare".
    Eu disse-te que todos na TESLA se candidatam cedo, e só aceitam algumas pessoas e escolheram-me. Open Subtitles لكن ذلك ليس قبل سنتان حسنا، أخبرتك ان كلّ شخص في تيسلا يتقدم مبكرا وهم يقبلون فقط القليل من الناس للدخول
    Talvez nem consigamos salvar a vida de algumas pessoas. Open Subtitles يمكننا إنقاذ حياة القليل من الناس لا تقللي من قدر نفسك
    Ninguém se sentiu pior do que eu, Frank. Na verdade, algumas pessoas sentiram-se pior do que tu, Schaeffer. Open Subtitles لا أحد يشعر بأن ذلك سيئ أكثر مني, فرانك في الواقع, القليل من الناس
    Já aceitei a ideia de que Poucos estão destinados a ser especiais. Open Subtitles لا بأس بذلك ، فقد وجدت أنه ... القليل من الناس ... قد قُدر لهم بحق أن يكونوا مميزين ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus