"القول أنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • dizer que
        
    • diria que é
        
    • dizer-se que
        
    É disparate dizer que não há motivo para preocupações. TED ومن الغباء القول أنه لايوجد شيء يدعو للقلق.
    Acho que posso dizer que ele não achou piada. Open Subtitles أعتقد، من الممكن القول أنه لم يجده مضحكاً
    Haley, só queria dizer que estou a gostar de a conhecer. Open Subtitles هيلي, أردت فقط القول أنه من الرائع فعلاً التعرف إليكِ
    Tendo em conta que nunca mais sairá deste país, eu diria que é do seu interesse não me irritar. Open Subtitles ،بإعتبار أنكِ لن ترحلين من هذه البلاد أبداً بوسعي القول أنه من مصلحتك أن تبقي في صفي
    diria que é involuntariamente antiquada? Open Subtitles لا أدري كيف أوصفه. هل توافق القول أنه تقليدي بشكل غير مقصود؟
    Pode dizer-se que ele enfureceu algumas pessoas. Open Subtitles لقد أعتقد أنه يُمكنك القول أنه أغضب بعض الناس
    Acho que é seguro dizer que fizemos uma saída limpa. Open Subtitles أعتقد أنه من الآمن القول أنه كان هروب نظيف
    Ela ia dizer que está na hora de irmos, não era? Open Subtitles لقد كانت على وشك القول أنه حان الوقت لرحيلنا,أليس كذلك؟
    Ouso dizer que é justo, pois ele é o dono do apartamento. Open Subtitles وبإمكاني القول أنه من المنصف أن يفعل ما يشاء في شقته
    Ia dizer que estava contente por estarmos aqui, todos juntos... Open Subtitles كنتُ على وشك القول أنه من اللطيف أننا معاً.
    Mas neste momento, quando estavas lado a lado comigo e ganhaste, tenho que dizer que tu tens tomates, miúdo. Open Subtitles لكن في تلك اللحظة عندما كنا نقف معًا وقد فزنا علي القول أنه لديك الجرأة يا فتى
    Ouso dizer que é o meu lugar favorito em todo o Reino. Open Subtitles أجرؤ على القول أنه هو المكان المفضل في كافة أنحاء المملكة.
    E devo dizer que, neste ponto, tenho uma vantagem injusta sobre vocês. TED ويجب علي القول أنه بذلك الخصوص، لدي ميزة أتميز بها بشكل غير عادل مقارنة بالجميع منكم،
    Só queria dizer que como mulher africana, acredito que a dieta que precisamos é mesmo para afastar a crença maluca que há algo de errado com um lindo traseiro. TED أود فقط القول أنه وكمرأة أفريقية أعتقد بأن الحمية التي نحتاجها هي التخلص الفعلي من الاعتقاد المجنون بأن هناك شيء ليس على ما يرام بخصر ممتلئ.
    Quantas pessoas com mais de 40 ainda podem dizer que têm seus próprios dentes? Open Subtitles كم شخص في العالم كله تخطي الأربعين يمكنه القول أنه يملك أسنان مثل هذه؟
    Eu diria que é preciso uma mente muito sofisticada para realizar todas estas transações. Open Subtitles أود القول أنه يتطلب عقل متطور جدًا لتحقيق كل هذه التحويلات.
    Eu diria que é provavelmente um teratoma. - Boa! Open Subtitles يمكنني القول أنه على الأغلب مسخوم.
    Eu diria que é coisa do Diabo. Open Subtitles يمكنني القول أنه من عمل الشيطان
    Pode dizer-se que é uma aliança mágica. Open Subtitles إذا فمن الممكن القول أنه خاتم سحري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus