Ela não pode dizer que não está destinado a acontecer. | Open Subtitles | لا تستطيع القول بأن هذا من المفترض ان يكون |
E acho que podes dizer que, no fim, correu tudo bem. | Open Subtitles | وأعتقد أنه بامكانك القول بأن كل شيء مضى بشكل جيد |
Era seguro dizer que a operação, que a Drª. | Open Subtitles | هل سيكون من الآمن القول بأن تلك الجراحة، |
Em vez disso, poderíamos dizer que a partilha de ficheiros é benéfica. | Open Subtitles | لكن بدلا من ذلك يمكننا القول بأن تبادل الملفات أمر جيّد |
Portanto, o que significa isto quando lançamos um olhar retrospetivo à evolução e repensamos o lugar dos seres humanos na evolução, e particularmente quando olhamos para o futuro, para a próxima fase? Eu diria que existem várias possibilidades. | TED | إذن ماذا يعني هذا، عندما ننظر للوراء إلى الذي حدث في التطور وعندما نفكر مجدداً في موقع البشرية في التطور، وبالتحديد عندما ننظر للأمام إلى المرحلة التالية، يمكنني القول بأن هنالك عدداً من الاحتمالات. |
Na verdade, poder-se-ia dizer que a inevitabilidade da morte dos nossos corpos surge, no tempo evolutivo, em simultâneo com a reprodução sexual. | TED | في الحقيقة، يمكنك القول بأن حتمية موت أجسادنا تدخل في الزمن التطوري في نفس اللحظة عند دخول التكاثر الجنسي |
Acho que uma coisa é dizer que há 140 000 aviões seguidos pelo governo federal num dado momento, e outra coisa é observar esse sistema a desenvolver-se. | TED | أعتقد أنه القول بأن هناك 140,000 طائرة تراقب من طرف الحكومة الفدرالية في نفس الوقت، أمر ورؤية هذا النظام يتدفق وينحسر هو أمر آخر. |
E há esta tendência para dizer que é o progresso que... Não estou a sugerir que vamos viver à luz das velas. | TED | وهناك هذا الميل إلى القول بأن التقدم كما تعلمون، لن أقول أن نحيا جميعًا على ضوء الشموع. |
Tudo isto para dizer que o hiato entre o que podemos entender e o que podemos medir vai continuar a alargar-se. | TED | كل هذا القول بأن الفجوة بين ما يمكن أن نعتبره وما يمكن أن نقيس لن يؤدي إلا توسيع. |
CU: Certo, é isso mesmo. Não estou a dizer que os sistemas de assistência ao condutor vão deixar de ter um valor incrível. | TED | صحيح، لا هذا بالتأكيد صحيح ولا يجدر القول بأن القيادة المساعدة لن تكون ذات قيمة وفائدة. |
Mas podemos dizer que há uma certa probabilidade de encontrar um eletrão num determinado espaço em volta do núcleo. | TED | لكن يمكننا أن القول بأن هناك احتمالية معينة لإيجاد إلكترون في فضاء معين حول النواة. |
Mas também é disparate dizer que o nosso destino está traçado. | TED | ولكن من الغباء أيضا القول بأن مصيرنا مختومٌ. |
Bem, talvez, mas dizer que procurar a perfeição é demasiado stressante é o mesmo que dizer que fazer exercício é demasiado cansativo. | TED | حسنًا، ربما، ولكن القول بأن السعي لبلوغ الكمال أمر مرهق كالقول بأن ممارسة الرياضة أمر منهك للغاية. |
Honestamente, dizer que procurar a perfeição é demasiado stressante. é só uma desculpa para a preguiça. | TED | لذلك وبصدق، القول بأن السعي للكمال مرهق للغاية هو مجرد عذر لكي تبقي كسولًا. |
Costumava dizer que a Amazónia pertence à humanidade, e que a humanidade também precisa de a cuidar, assim como os indígenas fazem no mundo. | TED | اعتدت القول بأن الأمازون تنتمي للبشرية، وتحتاج البشرية أيضاً لترعاها تماما مثل السكان الأصليين في العالم. |
De facto, podemos dizer que a expansão do Império foi uma espécie de longa e esgotada ida às compras militarizada, na verdade. | TED | في الحقيقة, بإمكانكم القول بأن التوسع في الإمبراطورية كان نوعاً من متعة التسوق العسكري البعيد الهادئ , حقيقةً. |
Mais uma vez, podemos dizer que a comida era o princípio de ordem desta visão. | TED | و أيضاً يمكن القول بأن الغذاء هو المبدأ الأساسي لهذه الرؤية. |
Não podes dizer que o jantar não está bom. | Open Subtitles | على الأقل لا يمكنك القول بأن العشاء ليس مناسب |
Não, não exatamente. Não posso dizer que me agrada. | Open Subtitles | لا , ليس بالظبط . لا استطيع القول بأن هذا يسعدنى |
Quer dizer que o comunicado do Ministro do Interior de outro dia continua valendo? | Open Subtitles | هل تريد القول بأن بيان وزير الداخلية ذلك اليوم، ما زال سارياً؟ |
Isso faz de nós todos os inventores da CRISPR e eu diria que faz de nós os pastores da CRISPR. | TED | وهذا يجعلنا جميعاً مخترعين لكريسبر، بل أود القول بأن ذلك يجعلنا جميعاً رعاةً لتقنية كريسبر. |