"القياس" - Traduction Arabe en Portugais

    • tamanho
        
    • medida
        
    • medidor
        
    • métrica
        
    • escala
        
    • a medição
        
    • medir
        
    • analogia
        
    • telemetria
        
    • quantificação
        
    • medidas
        
    Só para mostrar a escala e o tamanho real da escultura. TED والغاية هي معرفة القياس والحجم الفعلي للمنحوتة.
    É o tipo que incha cada vez que o coração do Grinch triplica de tamanho e rebenta com o aparelho de medição, e diz: "lsto é muito duro. Open Subtitles الذي يَتدفّقُ خارجا كُلَّ مَرَّةٍ ينمو فيها قلب اله الحب ثلاثة مرات ويكسر جهازِ القياس
    Posso apagá-lo porque se trata claramente dum erro de medida. TED يمكنني مسح النقطة لأن ذلك يعتبر خطأ في القياس
    Pelas unidades de medida terrestres, cada motor rende - mil milhões... Open Subtitles بمعدلات القياس الأرضية، كل محرك يولد طاقة إجمالية تقدر ببليون
    O destino do mundo depende de nós andarmos às voltas... até apanhar alguma coisa nesse pequeno medidor? Open Subtitles مصير العالم يعتمد علينا حول قيادتنا هنا وهناك حتى تلتقط شيء على آلة القياس تلك؟
    Criaram uma régua que se dobra, aquilo que nós chamaríamos nos dias de hoje uma fita métrica, uma régua flexível, uma régua que se dobra. TED وهو اختراع مسطرة تنحني .. وهو شريط القياس الذي نستخدمه اليوم إنها مسطرة مرنه .. يمكن ان تنحني
    Estão a ver a barra de escala? São 100 mícrons para a torre de Londres e 20 mícrons para o homem gordo. TED يمكنك أن تلاحظ شريط القياس هذا، وأنها 100 ميكرون لجسر البرج و20 ميكرون للرجل السمين.
    E ela nunca usa um triturador Você não pode ter quarenta e cinco anos e usar uma roupa de tamanho vinte e cinco Open Subtitles لا يمكن أ ن تكوني في الخامسة والأربعين وتبقين على القياس 2
    O pullover marcado como "tamanho 48" tem a largura dum "tamanho 54"... e o comprimento dum "tamanho 38". Open Subtitles السترة ذات القياس 48 عرضها 54 وذات الطول 38
    O único problema é o tamanho, pois não sabia que tamanho usas. Open Subtitles والمشكلة الوحيدة, بالطبع, هي القياس وهو مايجب علي أن أقول بأنني لم أعرف مقاسك تماما
    Blart. Bela camisa. Escolheste o tamanho médio, não? Open Subtitles بلارت , قميص لطيف , من القياس المتوسط أليس كذلك ؟
    Não é engraçado tu e o Bill usarem o mesmo tamanho? Open Subtitles كم هو مضحك أنك أنت و "بيل" لكما نفس القياس
    Sabemos que isto é um erro de medida porque está a baralhar os meus dados. TED ونعلم أنه خطأ في القياس لأنه يعبث ببياناتي
    (Risos) Eu sei, tenho estudado a água reciclada usando todas as técnicas de medida da ciência moderna nos últimos 15 anos. TED أعرف, درست المياه المعاد تدويرها باستعمال كل أساليب القياس المعروفة في العلم الحديث على مدى السنوات 15 الماضية.
    Entretanto, devo ter deixado cair o copo medidor. Open Subtitles لا بد أنني أسقطت كوب القياس أثناء ذلك
    Na nossa cabeça, a métrica relevante é a proporção entre aluno e um tempo valioso com o professor. TED وفي مخيلتنا، القياس المتري الزمن البشري للتلميذ مع معدل زمن المعلم
    Escala: A sabedoria convencional diz para reduzir o custo produzindo em grande quantidade. TED القياس: تقول الحكمة التقليدية أن خفض التكلفة يكون بالإنتاج الكثير.
    a medição é a alma da ciência e do progresso. TED القياس هو شريان الحياة بالنسبة للعلم والتقدم.
    O que fazemos no laboratório é medir diretamente, de forma quantitativa, qual o impacto dos videojogos no cérebro. TED الذي نفعله عادةً في المعمل هو القياس المباشر بطريقة كميّة عن تأثير ألعاب الفيديو على الدماغ.
    De facto, a investigação mostrou que, quanto mais plano é o mundo, para usar a analogia de Tom Friedman, ou global, mais e mais as pessoas querem ser diferentes. TED في الواقع، أظهرت الأبحاث أنه كلما كان العالم اكثر تسطحا، إذا كنت تستخدم القياس توم فريدمان، أو عالميا، كلما زادت رغبة الناس في أن يكونوا مختلفين.
    Assim que a telemetria remota se reajustar, estaremos a operar. Open Subtitles وفورَ أن تتم إعادة معايرة جهاز القياس عن بعد
    Sabem que a clareza, a responsabilidade, e a quantificação funcionavam bem quando o mundo era mais simples. TED تعلمون: الوضوح، المسؤولية، القياس كانت قيم فعالة عندما كان العالم أبسط.
    Tudo sobre o fogo e o copo de medidas vai estar naquele diário. Open Subtitles كل شيء بخصوص الحريق و كوب القياس سيكون بهذه المذكرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus