"الكابل" - Traduction Arabe en Portugais

    • o cabo
        
    • TV Cabo
        
    • cabos
        
    • por cabo
        
    Vamos. Mas não estava conectado à Internet. - o cabo estava desligado. Open Subtitles ولكنه لم يقم بعمل اختراق على الانترنت الكابل كان غير موصول
    Espere aí... nós é que cortamos o cabo, não é? Open Subtitles إنتظر .. تمهًل سنقوم بقطع الكابل , أليس كذلك؟
    Como raio convenceste aquele tipo a deixar-te usar o cabo dele? Open Subtitles كيف استطعت اقناع ذلك الرجل باخذ سلك الكابل خاصته ؟
    Última conta da TV Cabo. Olha para as compras. Open Subtitles فاتورة إشتراك الكابل للشهر الماضي للأفلام المسبوقة الدفع
    Tentou conectar os cabos de emergência ao cabo principal? Open Subtitles هل حاولت إصلاح الكابلات الكهربائية المقطوعة من الكابل الرئيسي؟
    Não há forma de o fazer. o cabo principal derreteu. Open Subtitles لا توجد طريقة للقيام بذلك لقد ذاب الكابل الرئيسي
    E como pensas passar o cabo entre as torres? Open Subtitles كيف تنوي تمرير الكابل من خلال هذا الفراغ؟
    Camille, estás quase lá. Apenas continua a seguir o cabo amarelo. Open Subtitles كاميل أنتي على وشك الوصول فقط أستمري بتتبع الكابل الاصفر
    Então o cabo aqueceu ligeiramente, e os 13 mil amperes encontraram de repente resistência elétrica. TED ما أدى إلى رفع حرارة الكابل قليلا وفجأة واجهت الـ 13 ألف فولت مقاومة كهربائية
    Saímos pelo buraco e subimos o cabo. Brilhante ideia, hã? Open Subtitles حسناً، سنخرج من هذه الفتحة ونتسلق الكابل هل تبدو فكرة عبقرية أم ماذا؟
    Ok, Eu quero que saias, e roles pela neve, corras até o cabo e venhas para baixo. Open Subtitles حسنا,اريدك ان تخرج و تلتف حول الثلج وتجري صاعدا و ترجعمن علي هذا الكابل
    Recuperamos o cabo, matamos os roedores e eu e a minha equipa poderemos tomar um pequeno-almoço decente. Open Subtitles سنحضر الكابل,اقتلوا القوارض, ثم انا وفريقى نجلس بهدوء لتناول افطار محترم
    Temos de descer e arrancar o cabo! Open Subtitles نحن بحاجه للنزول الى الاسفل ونخلع الكابل
    Lembras-te de ontem à noite, quando disse que tinha conseguido arranjar o cabo do "vídeo on demand" da televisão? Open Subtitles أتتذكرين الليلة التي قلت فيها أنني سرقت الكابل من أجل محطة الدفع المقدم على التلفاز؟
    Portanto, se seguirmos o cabo vamos dar à estação. Open Subtitles لو تبعنا الكابل فأنّه سيقودنا إلى المحطّة
    o cabo deve estar provavelmente desligado, querida. Tens a certeza de que vais ficar bem? Open Subtitles من الأرجح أن الكابل مفصول، عزيزتي هل أنتِ متأكدة من أنكِ ستكوني بخير؟
    A TV Cabo avariou, e lidar com aquelas pessoas é um pesadelo. Open Subtitles خطوط الكابل قد تعطلت. و التعامل مع هؤلاء الأشخاص بمثابة كابوس
    Até agora, só a TV Cabo. Open Subtitles قبل النهارده؟ شركة الكابل التليفزيوني بس
    Mas toda gente o faz. E nós estamos a roubar a TV Cabo. Open Subtitles ولكن الجميع يرتكبها، فنحن نسرق الكابل الآن
    Não pode dobrar cabos de fibra ótica. Open Subtitles بحذر لا تسحب ذلك الكابل لا يُمكنك ثني ليف بصري كأنبوب بلاستيك، مفهوم؟
    Todos os teclados, ratos, cabos, tudo. Open Subtitles كل لوحات المفاتيح، الماوس الكابل .. كل شيء
    A comédia tem vindo a atravessar países com uma velocidade admirável muito antes da internet, dos media sociais, e mesmo da televisão por cabo. TED دائما ما تعبر الكوميديا البلد بسرعة مدهشة قبل الإنترنت، ووسائل الإعلام الاجتماعية، وحتى قنوات الكابل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus